Читать «Нападение на барона» онлайн - страница 41
Дж Криси
- Нет, - задумчиво произнес владелец дома. - Слишком рискованно.
- Вы ничем не рискуете, - возразил Маннеринг. - Мы можем избавиться от тела.
- Что?
- Можно увезти труп. Никто никогда не узнает, что она была убита именно здесь. Вам нечего опасаться.
- В полиции не дураки работают. Они сразу же примчатся сюда, как только обнаружат тело. Мы не сможем удалить следы крови с ковра так, чтобы их совсем не было. Они наверняка выяснят, где все произошло. Наверняка выяснят. Я слишком уважаю полицию, чтобы так рисковать. Нет, единственный выход - убить вас и сообщить полиции, что именно вы застрелили леди Лермонт.
Маннеринг взмок. Видел, как палец Лермонта приблизился к спусковому крючку. Осталась последняя возможность, его единственный шанс. Джон приготовился броситься в сторону, когда зазвонил телефон.
Вздрогнув, Лермонт уставился на него. Маннеринг быстро сунул руку в правый карман, нащупал пистолет. Телефон продолжал звонить. Лермонт перевел взгляд на Джона, тот выстрелил прямо через подкладку. Пуля попала Лермонту в плечо, он пошатнулся. Телефон продолжал звонить.
Джон вырвал пистолет из руки Лермонта и бросился вниз по лестнице, распахнул парадную дверь и закрыл ее за собой. Холодный ночной воздух заставил его вздрогнуть. Приближаясь к "остину", заметил полицейского, заглядывающего в салон. Надо же такому случиться: сердце лихорадочно колотится от пережитого, в нескольких метрах сзади остались тело убитой женщины и раненый сумасшедший.
- Ваша машина, сэр?
- Да.
- Утром сообщили о краже похожего "остина". Джон заставил себя улыбнуться.
- Только не этого, у меня он уже тыщу лет.
- Не подскажете ли, сэр, что находится в бардачке автомобиля?
- Да ничего особенного. Полупустая бутылка виски, тряпка для протирания стекла, старые лампочки от фар.
- Благодарю вас, сэр. - С завораживающей медлительностью полицейский открыл дверь машины, направил свет фонарика на переднюю панель.
Если осмотр удовлетворит полицейского, Джон благополучно смоется и поставит "остин" в гараж. Если же тот что-нибудь заподозрит, задержит Маннеринга хотя бы на пять минут, беды не миновать.
Полисмен выключил фонарик.
- Все в порядке, сэр.
С другого конца площади раздался чей-то крик. В особняке Лермонта засветились окна. Еще один крик.
- Полиция! Полиция! Полицейский резко обернулся.
- А это что такое?
Маннеринг резко ударил его в челюсть и вскочил в машину.
Глава 20
В БЕГАХ
Маннеринг домчался до конца площади и свернул на Оксфорд-стрит. В его распоряжении не более пяти минут. Полисмен сразу же сообщит в участок о нападении. Сообщение в течение пяти минут дойдет до патрульных машин, и все займутся поисками "остина".
Джон повернул налево, заехал в тупик, остановился и вылез из машины. Быстро, но без паники, перелез через забор и поспешил в сторону Эдвер-стрит. Добрался до небольшого магазинчика, торгующего париками и косметикой.
Маннеринг позвонил, но ответа не последовало. Старина Сол, владелец магазинчика, жил в квартире наверху. Хотя он и привык к экстравагантным выходкам театрального люда, но сейчас уже два часа ночи.