Читать «Учебник языка эсперанто» онлайн - страница 28

Б Г Колкер

Бодуэн де Куртенэ [1] изучил эсперанто за 20-25 часов и уже после каких-нибудь десяти часов мог вполне свободно читать и понимать. Правда, это Куртенэ. Однако, согласитесь, что, если у вас уйдет вдесятеро больше времени, занятие того стоит. Вы везде можете встретить людей, с которыми найдете общий язык.

[Э. А. Вартаньян. Путешествие в слово. М., 1982, с. 213-214 и 221.]

[1] И. А. Бодуэн де Куртенэ - известный языковед.

Урок 6

Лексика

acxeti <купить> akvo <вода> ami <любить> bani <купать> bonvenon! (= bonan venon!) <добро пожаловать> devas <должен>, <обязан> distrikto <район> doni <дать> (eldoni <издать>) dormi <спать> fenestro <окно> fermi <закрыть> floro <цветок> frua <ранний> gaso <газ> gasto <гость> gxusta <точный>, <правильный> (gxuste <точно>, <правильно>, <верно>; <как раз>) ho! <о!>, <ох!> horlogxo <часы> kara <дорогой> komuna <общий> kuiri <варить>, <готовить пищу> libro <книга> lito <кровать>, <постель> mangxi <кушать>, <есть> meti <класть>, <помещать>, <ставить>, <положить> mondo <мир>, <свет> montri <показать> numero <номер> pordo <дверь> preferi <предпочитать> (prefere <предпочтительно>, <лучше>) rapida <быстрый>, <скорый> ricevi <получить> rigardi <смотреть>, <глядеть> segxo <стул> sonori <звенеть> spegulo <зеркало> strato <улица> sxati <любить>, <высоко ценить>, <нравиться> (mi sxatas <мне нравится>, <я люблю>) sxranko <шкаф> teko <портфель> varma <теплый> vera <истинный>, <настоящий>, <подлинный> (vere <истинно>, <действительно>, <по правде говоря>; vero <истина>, <правда>)

Без перевода: balkono, bufedo, divano, kvartalo, magazeno, minuto, televido.

Грамматика

6-1. Предлоги: sen <без>; tra <через>, <сквозь>; je - предлог с неопределенным значением; употребляется, если неясно, какой предлог следует употребить: Vere, mi ne scias, kion mi farus sen vi! <По правде говоря, я не знаю, что бы я делал без тебя!>; Sxi venis en la laborejon sen matenmangxi <Она пришла на работу, не позавтракав (= без того, чтобы позавтракать)>; sencela <бесцельный>; eniri tra la pordo <войти через дверь>; Je via sano! <За ваше здоровье!>

Не следует злоупотреблять предлогом je.

6-2. Союзы: aux <или>, <либо>; cxar <потому что>, <так как>, <поскольку>, <ибо>: Aux unu, aux alia; Ni devas reveni, cxar estas jam malfrue.