Читать «Все время в мире» онлайн

Артур Кларк

Приятного чтения!

Артур Кларк

Все время в мире

Когда раздался тихий стук в дверь, Роберт Эштон оглядел комнату быстрым автоматическим взглядом. Скучная респектабельность удовлетворяла его и успокаивающе действовала на визитеров. У него не было оснований ожидать полицию, но не стоило давать им шанс.

«Войдите,» сказал он, взяв «Диалоги Платона» с полки позади него.

Возможно, такой жест был чуточку показным, но это всегда впечатляло его клиентов.

Дверь медленно открылась. Сначала Эштон сидел, углубившись в чтение, и даже не поднял глаз. Он почувствовал участившееся сердцебиение и мягкое, даже веселое возбуждение, сжимающее грудь. Конечно, это не мог быть полицейский: кто-нибудь предупредил бы его. Однако, визитер, появившийся без договоренности, был необычен и, следовательно, потенциально опасен.

Эштон отложил книгу, глянул на дверь и сухо сказал: «Что я могу для вас сделать?» Он не встал; такая вежливость принадлежала прошлому, похороненному давным-давно. Кроме того, это была женщина. В кругах, где он часто бывал, для женщин было привычно получать украшения, платья и деньги но не уважение.

Однако в посетительнице было что-то, поднявшее его медленно на ноги.

Она была не просто красива, она была спокойна и властна без всяких усилий, она была из другого мира, отличного от мира цветущих шлюх, которых он встречал в нормальном течении своего бизнеса. В спокойных, оценивающих глазах был ум и целеустремленность – ум, как подозревал Эштон, равный его собственному.

Он не знал, насколько хорошо оценил ее.

«М-р. Эштон,» начала она, «давайте не будем терять время. Я знаю, кто вы и у меня для вас есть работа. Вот мои верительные грамоты.» Она открыла большую, модную сумочку и извлекла толстую пачку банкнот.

«Вы можете расценивать это,» сказала она, «как образец.»

Эштон схватил пачку, которую она небрежно кинула ему. Это была самая большая сумма денег, какую он держал в своей жизни – по меньшей мере сотня пятерок, все новые и с серийными номерами. Он ощупал их своими пальцами.

Если они не настоящие, то были так хорошо сделаны, что разницы не ощущалось.

Он пробежал большим пальцем по краю пачки туда и обратно, как по колоде меченых карт и сказал задумчиво: «Я бы хотел знать, где вы их взяли.

Если они не поддельные, они должны быть горячими и от них нужно избавиться.»

«Они настоящие. Совсем недавно они были в Английском банке. Но если они вам не нужны, бросьте их в огонь. Я просто дала их вам, чтобы показать, что речь идет о деле.»

«Продолжайте.» Он жестом показал на единственный стул, а сам уселся на край стола.

Она вынула пачку листков из вместительной сумочки и протянула ему.

«Я готова заплатить любую сумму, какую пожелаете, если вы добудете указанные пункты и принесете мне в определенное время и на определенное место. Более того, я гарантирую, что вы можете их красть без всякой опасности.»

Эштон посмотрел список и вздохнул. Женщина была сумасшедшей. Однако, лучше ей потворствовать. Это может принести больше денег.

«Я вижу,» сказал он мягко, «что все эти вещи из Британского музея, и большинство из них, образно говоря, бесценны. Поэтому я думаю, что вы не можете ни купить, ни продать их.»