Читать «Моряк сошел на берег» онлайн - страница 77
Дей Кин
– Блондинка.
– Симпатичная?
– Очень.
– И в какое время вы ее видели?
– После полуночи. Скажем, между четвертью и половиной первого. – Льюис переложил сигарету в другую руку. – И вам помогут эти сведения?
– О, да! – сказал я. – Очень. Большое спасибо.
– А как ваше имя, господин полицейский? – осведомилась миссис Льюис с запоздалым подозрением.
Не ответив ей, я быстро повернулся и зашагал по мокрой траве к конторе. Дверь была закрыта, жалюзи опущены. Из-за двери слышался плач Мэмми. Я приложил ухо к щели и стал слушать, как Мик разыгрывал из себя супруга и повелителя.
– Я тебе ничего не говорил, – прорычал он, – и на этом все и останется. Ты не можешь проболтаться о том, чего не знаешь. Если дело пойдет так, как я надеюсь, то мне перепадет хороший кусок. Или ты думаешь, что мне приятно копаться в дерьме?
– Но Швед... – простонала Мэмми.
– Швед, Швед, Швед! – передразнил ее Мик. – Эта дикая акула вскружила тебе голову, как только появилась здесь. – Послышалось бульканье, как будто кто-то пил из бутылки.
Мэмми заплакала еще громче. Судя по звукам, тот стал расхаживать по комнате.
– Сегодня днем ты опять чуть не испортила все дело, и мне пришлось тебя обезвредить. В следующий раз я напичкаю тебя такими пилюлями, что ты вообще больше не проснешься.
– Делай, что хочешь... Мне все равно, – сквозь слезы выдавила Мэмми.
Я проскользнул к главной двери бунгало. Решетчатая дверь была не заперта, зато внутренняя была закрыта. Я поднажал плечом и надавил на дверь рывком. Петли заскрипели и не выдержали, дверь с шумом распахнулась.
Мэмми лежала на неприбранной постели. Волосы ее были растрепаны, глаза опухли и были красными от большой дозы снотворного. Увидев меня, она выпрямилась и тыльной стороной ладони вытерла слезы.
Губы ее открылись.
– Швед!
Мик выронил бутылку и хотел обратиться в бегство. Он тяжело задышал, ища испуганными глазами, в каком направлении он смог бы убежать, но в следующую секунду понял, что попался.
– Швед! – снова закричала Мэмми.
За это мгновение во многих бунгало зажегся свет – видимо, людей разбудил треск двери и крики Мэмми. Льюис вышел со своей женой на веранду. Я даже слышал, как он выругался.
Мик все еще пытался как-то выкрутиться:
– Убирайся отсюда! – взвизгнул он. – Убирайся отсюда, проклятый убийца!
Я сделал шаг в его сторону. Он понял, что убежать ему не удастся, выхватил нож с большим автоматически выбрасывающимся лезвием.
Снаружи я мог слышать гул голосов.
Где-то вдали завыла сирена патрульной машины. Значит, все-таки в Пальм-Гроув был поставлен кордон. А бывший морской писарь развязал свой язычок.
От страха у Мика на рту выступила пена.
– Только попробуй дотронуться до меня, я расскажу шерифу Куперу, что ты убил Волковича и сбросил его с утеса вместе с машиной!
Внезапно он бросился на меня с ножом и задел мою руку. Мощным ударом я отбросил его к комоду.
– Волкович меня не интересует. И я сам знаю, где он... А ты мне скажи, где Софи?
– Как ты сказал? – выдавил Мик из себя.
– Я тебя спросил, где Софи? Ты ее знаешь – Софья Паланка! Моя жена!