Читать «Star Wars: Эпизод VI. Возвращение джедая» онлайн - страница 19
Джеймс Кан
- Я сейчас же отведу тебя к Джаббе.
Он повернулся и зашагал по сумрачному извивающемуся коридору, что вел к тронному залу. Люк двинулся за провожатым.
- Ты хорошо служишь своему хозяину, - шепнул он на ухо Фортуне.
- Я хорошо служу своему хозяину, - убежденно кивнул тви'лекк.
- Тебя обязательно вознаградят, - присовокупил Люк.
Управляющий довольно улыбнулся.
- Да, конечно же. Вознаградят.
Джабба Хатт, действительно, изволил почивать. Вернее, откровенно и крепко спал, сморенный дневной духотой. И басовито взрыкивал во сне, отчего сидящий у него на хвосте Салациус вздрагивал и крепко цеплялся коготками за складки толстой хозяйской шкуры, чтобы не свалиться. Рядом с Джаббой, опираясь на его огромный вспученный живот, полулежала принцесса. От одного ее вида у Люка разом перехватило дыхание и даже свело живот. Лейя была одета в скудный наряд танцовщицы, и то, что Люк мог рассмотреть сквозь прозрачную ткань, и то, что вообще не было скрыто одеждой, вытворяло что-то такое с его подсознанием, что… Люк густо покраснел.
Но Лейе, похоже, и дела не было до его переживаний. Принцесса окинула Люка сердитым взглядом и отвернулась, наматывая на кулачок цепочку, прикрепленную к ошейнику. Второй конец цепи Джабба не выпускал из руки даже во сне.
Из-за платформы, одновременно служившей и троном, и лежанкой, высунулся Ц3ПО:
- Ах, наконец-то! Масса Люк пришел, чтобы спасти меня!
Биб Фортуна бесцеремонно оттолкнул его, склонился к хозяйскому уху.
Разговор шел на языке хаттов, до Люка доносились обрывки фраз и отдельные слова, которые он с трудом складывал в осмысленные предложения: «…рыцарьджедаи… сказано было… взашей…»
- Меня нужно выслушать, - еле слышно выдохнул Люк, не спуская взгляда с Фортуны.
- Его нужно выслушать…
Рассерженному Джаббе лучше под руку не попадаться. Особенно если рука сжата в кулак. Получив затрещину, Биб Фортуна укатился куда-то за помост, при падении столкнувшись с Ц-3ПО.
- Слабоумный придурок! - от ярости Джабба зарычал на общегалактическом. - Попался на старый джедайский трюк!
Салациус истерично захихикал. Люк много слышал об этом ковакианском примате, выполнявшем при Джаббе роль придворного шута и подбирателя объедков. Вообще, во дворце столько интересного, а у него нет никакой возможности как следует все разглядеть!
Стараясь не замечать злобные лица, рыла и морды, Люк сосредоточился на главаре.
- Ты приведешь ко мне капитана Соло и вуки.
Джабба пробурчал себе под нос что-то в том смысле, что, как ни пыжься, а на него человеческие мысли не действуют, и расплылся в мрачной ухмылке.
- Другой образ мышления, - пояснил он не без удовольствия. И добавил: - Мне доводилось убивать таких, как ты, еще в те времена, когда слово «джедай» еще что-то значило.
Люк подобрался.
- Тем не менее я заберу капитана Соло и его друзей. Ты можешь получить от этого прибыль… или будешь уничтожен. Выбирать тебе, но предупреждаю - не нужно меня недооценивать. - Он говорил на языке своего детства, на языке планеты Татуин, который Джабба хорошо понимал.