Читать «Саламейский алькальд (другой перевод)» онлайн - страница 4
Педро Кальдерон
Не знаю с той поры, как ем
У вас. Ваш стол хорош сейчас:
Нет ни початков, ни начатков,
Как нет и всяких прочих блюд.
Дон Мендо
С тобою о других начатках
Я говорю сейчас... Ну, слушай:
Тот, кто рождается, всегда
Живет за счет того, что ели
Его родители.
Нуньо
Вот странно!..
Вы утверждаете, что ваши
Родители хоть что-то ели?
Увы! К большому сожаленью,
Не унаследовали вы
Причуду эту...
Дон Мендо
Ну-с, затем
Все в кровь к младенцу поступает.
Вот, например, поешь сегодня
Отец сырого лука - запах
Мне тут же шибанул бы в нос,
И я б сказал отцу: "Родитель!
Не по душе мне, что меня
Ты из подобных экскрементов
Создать всегда стремишься"...
Нуньо
Правда,
Вот это правда...
Дон Мендо
Что?
Нуньо
Что голод
Смекалку ослабляет в нас.
Дон Мендо
Я, значит, голоден? Мерзавец!
Нуньо
Сеньор! К чему так кипятиться?
Теперь не голодны, а скоро
Проголодаетесь, наверно.
Уж три часа... И нет другого
Состава лучше, чем слюна
Моя ли, ваша ли - от пятен.
Дон Мендо
Итак, ты думаешь, что я
Могу проголодаться? Странно!
Пусть голодают батраки,
Но люди не равны по званью.
Так знай, что дворянину можно
Не есть совсем.
Нуньо
Зачем же я
Не дворянин?
Дон Мендо
Ну, брось болтать!
Подходим к дому мы сейчас,
Где Исавель живет...
Нуньо
А кстати,
Скажите: если к Исавель
Душой вы прилепились страстно,
Посватайтесь! Тогда бы сразу
Вы и отец ее могли
Свои дела легко поправить:
Вы стали б есть, а он бы внуков
В идальго вывел....
Дон Мендо
Никогда
Не поминай об этом, Нуньо!
Ужель безденежье меня
В такое ввергнет униженье,
Что человек простого званья
Мне тестем станет?
Нуньо
Думал я,
Что человеком быть простым
Для тестя выгодно и важно.
Ведь говорят же об иных,
Что для зятьев они преграда,
Что спотыкаются о них
Зятья нередко... Ну, а раз
Не собираетесь вы сватать,
Зачем безумствовать так страстно?
Дон Мендо
Немало в Бургосе у нас
Обителей, куда смогу я,
И не женясь, ее упрятать,
Когда она мне надоест.
Скажи: нигде ее не видно?
Нуньо
Боюсь я встретить Педро Креспо
Лицом к лицу. А вдруг признает
И догадается?..
Дон Мендо
Никто
Тебе не страшен: мой слуга ты.
Хозяин приказал - и делай.
Нуньо
И буду делать, хоть бы с ним
Сесть не пришлось за стол...
Дон Мендо
Обычны
Для слуг такие причитанья.
Нуньо
Нам повезло! Она к окошку
С кузиной подошла, с Инес.
Дон Мендо
Вернее, на восток прекрасный
Грядет в короне из алмазов
Светило дня, и вновь восходит
Сегодня вечером заря.
Исавель и Инес показываются в окне дома.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Исавель и Инес.
Инес
Погляди в окно, сестрица
(Небо пусть хранит тебя!):
Ты увидишь, как солдаты
Входят к нам в село...
Исавель
К окошку
Не должна я приближаться.
Тот мужчина снова ходит
Нашей улицей, Инес,
Мне ж, сестрица, не пристало
С ним обмениваться взглядом.
Инес
Как упорствует, однако,
Он в своем тебе служенье!
Исавель
Оттого счастливей я?
Инес
Но, я думаю, не надо
Обижаться...
Исавель
Что ж мне делать?
Инес
В шутку это обрати!
Исавель
Обратить обиду в шутку?
Дон Мендо (подходит к окну)
Я до этого мгновенья
Поклялся б идальго честью
(Клятва эта нерушима),
Что еще не рассвело,
Но признаюсь, как ни странно,
Что теперь в Авроре вашей
Новый день для нас встает.
Исавель
Много раз я объясняла
О сеньор мой Мендо! - вам,