Читать «Саламейский алькальд (другой перевод)» онлайн - страница 4

Педро Кальдерон

Не знаю с той поры, как ем

У вас. Ваш стол хорош сейчас:

Нет ни початков, ни начатков,

Как нет и всяких прочих блюд.

Дон Мендо

С тобою о других начатках

Я говорю сейчас... Ну, слушай:

Тот, кто рождается, всегда

Живет за счет того, что ели

Его родители.

Нуньо

Вот странно!..

Вы утверждаете, что ваши

Родители хоть что-то ели?

Увы! К большому сожаленью,

Не унаследовали вы

Причуду эту...

Дон Мендо

Ну-с, затем

Все в кровь к младенцу поступает.

Вот, например, поешь сегодня

Отец сырого лука - запах

Мне тут же шибанул бы в нос,

И я б сказал отцу: "Родитель!

Не по душе мне, что меня

Ты из подобных экскрементов

Создать всегда стремишься"...

Нуньо

Правда,

Вот это правда...

Дон Мендо

Что?

Нуньо

Что голод

Смекалку ослабляет в нас.

Дон Мендо

Я, значит, голоден? Мерзавец!

Нуньо

Сеньор! К чему так кипятиться?

Теперь не голодны, а скоро

Проголодаетесь, наверно.

Уж три часа... И нет другого

Состава лучше, чем слюна

Моя ли, ваша ли - от пятен.

Дон Мендо

Итак, ты думаешь, что я

Могу проголодаться? Странно!

Пусть голодают батраки,

Но люди не равны по званью.

Так знай, что дворянину можно

Не есть совсем.

Нуньо

Зачем же я

Не дворянин?

Дон Мендо

Ну, брось болтать!

Подходим к дому мы сейчас,

Где Исавель живет...

Нуньо

А кстати,

Скажите: если к Исавель

Душой вы прилепились страстно,

Посватайтесь! Тогда бы сразу

Вы и отец ее могли

Свои дела легко поправить:

Вы стали б есть, а он бы внуков

В идальго вывел....

Дон Мендо

Никогда

Не поминай об этом, Нуньо!

Ужель безденежье меня

В такое ввергнет униженье,

Что человек простого званья

Мне тестем станет?

Нуньо

Думал я,

Что человеком быть простым

Для тестя выгодно и важно.

Ведь говорят же об иных,

Что для зятьев они преграда,

Что спотыкаются о них

Зятья нередко... Ну, а раз

Не собираетесь вы сватать,

Зачем безумствовать так страстно?

Дон Мендо

Немало в Бургосе у нас

Обителей, куда смогу я,

И не женясь, ее упрятать,

Когда она мне надоест.

Скажи: нигде ее не видно?

Нуньо

Боюсь я встретить Педро Креспо

Лицом к лицу. А вдруг признает

И догадается?..

Дон Мендо

Никто

Тебе не страшен: мой слуга ты.

Хозяин приказал - и делай.

Нуньо

И буду делать, хоть бы с ним

Сесть не пришлось за стол...

Дон Мендо

Обычны

Для слуг такие причитанья.

Нуньо

Нам повезло! Она к окошку

С кузиной подошла, с Инес.

Дон Мендо

Вернее, на восток прекрасный

Грядет в короне из алмазов

Светило дня, и вновь восходит

Сегодня вечером заря.

Исавель и Инес показываются в окне дома.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, Исавель и Инес.

Инес

Погляди в окно, сестрица

(Небо пусть хранит тебя!):

Ты увидишь, как солдаты

Входят к нам в село...

Исавель

К окошку

Не должна я приближаться.

Тот мужчина снова ходит

Нашей улицей, Инес,

Мне ж, сестрица, не пристало

С ним обмениваться взглядом.

Инес

Как упорствует, однако,

Он в своем тебе служенье!

Исавель

Оттого счастливей я?

Инес

Но, я думаю, не надо

Обижаться...

Исавель

Что ж мне делать?

Инес

В шутку это обрати!

Исавель

Обратить обиду в шутку?

Дон Мендо (подходит к окну)

Я до этого мгновенья

Поклялся б идальго честью

(Клятва эта нерушима),

Что еще не рассвело,

Но признаюсь, как ни странно,

Что теперь в Авроре вашей

Новый день для нас встает.

Исавель

Много раз я объясняла

О сеньор мой Мендо! - вам,