Читать «Глаз кота» онлайн - страница 11

Роджер Желязны

Наконец, Билли вздохнул и встал. Он подошел к консолям рядом с площадкой, огороженной блестящей решеткой. Нажал кнопку с надписью "донесения", и экран дисплея ожил.

Вызывал Эдвин Теддерс, читал он, дальше следовала дата прошедшего дня и время - время, когда его прибор давал сигналы впустую. Внизу были отмечены еще шесть попыток Теддерса вызвать его, большая часть совсем недавно, только несколько часов назад. Здесь был восточный код, номер и требование ответить на вызов как можно скорее, когда вернется, и добавлено "обязательно".

Он попытался вызвать, не зная, на месте ли Эдвин. Потом решил подождать вызов. И ждал, барабаня пальцами.

Зуммер был прерывистый, но экран оставался темным.

- Да? - раздался хриплый мужской голос.

- Уильям Зингер Черный Конь, - представился он, - отвечаю на вызов Эдвина Теддерса.

- Минуту, - голос ушел куда-то вверх. - Я позову его.

Билли подергал бирюзовую серьгу и посмотрел на экран. Минуту менялись цифры на соседнем дисплее-часах. Другую...

Экран вдруг засветился, и грубое лицо темноволосого мужчины с глазами альбиноса появилось перед ним. Его улыбка была скорее улыбкой облегчения, чем радости.

- Я - Эдвин Теддерс, - сказал он. - Рад, что, наконец-то, вы отозвались, мистер Зингер. Можете прийти прямо сейчас?

- Могу, - он взглянул на сверкающую кабину слева. - А в чем дело?

- Расскажу при встрече. Пожалуйста, поверните трип-бокс в другую сторону. Это важно, мистер Зингер.

- Ладно. Приду.

Он подошел к своему трип-боксу и включил его. На мгновение раздался слабый звук. Зоны цветов переместились внутри рукояток.

- Готово, - сказал он, вступив в аппарат.

Посмотрев вниз, он увидел, как его ноги превращаются в туман. В какой-то миг в мире все перемешалось.

Потом мысли снова прояснились. Он стоял в похожем аппарате. Подняв голову, увидел большую комнату в старом стиле - темные панельные стены, массивные кожаные кресла, китайский ковер, стеллажи, набитые книгами, драпировки, в камине горели настоящие дрова. Два человека стояли лицом к нему. Теддерс и равнодушный блондин; голос его походил на голос человека, с которым он заговорил в первый раз.

- Это - Марк Брэндс, мой секретарь, - пояснил Теддерс, когда тот, взглянув на него, спустился вниз.

Теддерс небрежно нажал на его ладонь, предпочитая такое рукопожатие старинному приветствию людей. И показал жестом на кресла:

- Прошу, мистер Зингер.

- Зовите меня Билли.

- Хорошо, Билли. Хотите выпить?

- Благодарю.

- У меня превосходный бренди.

- Прекрасно.

Теддерс взглянул на приблизившегося Брэндса, тот сразу подошел к серванту и налил два стакана.

- Ранняя весна, - заметил Теддерс.

Билли кивнул, взяв стакан.

- У вас замечательная профессия. И замораживание, и передвижение во времени сохранили вас, пока это выгодно медицине. Вы - настоящий старый путешественник во времени, но вы не выглядите на свой возраст.

Билли глотнул бренди.

- Неплохая вещь, - бросил он.

- Да. Настоящее виноградное. Много ли следопытов собралось в эти дни?

- Не знаю.

- Здесь есть и другие, но вы - лучший... Старая школа.

Билли хмыкнул.