Читать «Улисс (часть 3)» онлайн - страница 297
Джеймс Джойс
Дополнительные планы. Орган, представляемый "Пенелопой", - плоть, что вполне ясно, поскольку (очевидный) символ эпизода - земля. Цвета не сопоставляются эпизоду, равно как и искусства: считается, что здесь говорит сама безыскусная природа.
Писавшаяся параллельно с "Итакой", "Пенелопа" почти целиком была создана за сентябрь 1921 г.: в августе автор сообщал, что закончил лишь ее первое предложение, но уже 7 октября был полностью закончен весь эпизод.
Ментон - номер 6 по Блумову "списку любовников".
Отец Корриган - номер 7 в списке Блума.
Платишь сколько-то за покаяние - вопреки представлениям Молли, незаконная связь со священником считалась гораздо более тяжелым грехом.
Вспомнил отцовских - Бойлан - сын торговца лошадьми, см. эп. 12.
Нос... у него не такой уж большой - народное мнение о связи между размерами носа и полового органа у мужчин.
Миссис Флоренс Мэйбрик (1862-1941) в 1889 г. была осуждена за отравление мужа мышьяком; как выяснилось на суде, у нее был любовник; в январе 1904 г. она вышла на свободу.
Гудвин - номер 4 в списке Блума.
Бартелл д'Арси - номер 3 в списке Блума.
Ах зачем же мы медлим... - из англ. любовной песни "Прощание".
Насчет моей матери - Блум, видимо, не знал о том, что мать Молли еврейка (см. ниже).
Не панталонах он совершенно помешан - пристрастие, разделявшееся автором.
Гарднер - вопреки сообщаемому о нем, отсутствует в списке Блума.
Мила мне девушка одна - песня из "Лилии Килларни".
Кэтлин Карни - персонаж рассказа "Мать"; ее прототипом была известная дублинская певица Олив Кеннеди.
Свет путеводный и благой - известный гимн "Столп облачный" (1833), сочиненный кардиналом Ньюменом.
Дядюшка Пауль - так называли обычно старейшего вождя буров, президента Республики Трансвааль Паулуса Крюгера (1825-1904).
Маневры на 15 акрах - уже не в Гибралтаре, а в Дублине.
Черные Стражи - полк шотл. горцев; долина реки Тугелы в Южной Африке была в начале 1900 г. местом жестоких боев с участием полка Дублинских стрелков.
Мастянский - номер 5 в списке Блума.
Ленехан - номер 13 в списке Блума; Вэл Диллон - номер 11.
Мне в сентябре будет 33 - ошибка Молли, 34 (см. эп. 17).
Миссис Лили Лэнтри (1852-1929), родом с острова Джерси - красавица актриса, состоявшая в широко известной связи с Эдвардом, принцем Уэльским (затем - королем).
Магистр Франсуа - под таким именем был опубликован "Гаргантюа и Пантагрюэль" Рабле; Рабле числился монахом-бенедиктинцем; ребенок у нее родился из уха - рождение Гаргантюа.
В Инчикоре, на окраине Дублина, устроена была панорама Рождества Христова с восковыми фигурами, в детстве Джойс посещал ее.
Принц Уэльский посещал Гибралтар лишь в 1859 и 1876 гг.
Мистер Кафф - номер 19 в списке Блума.
Камеронец - солдат стоявшего в Гибралтаре полка Камеронских горцев Ее величества; скульптура рыбы - статуя рыбака, загарпунившего рыбу, в Гибралтарском парке "Сады Аламеды".
Месяца два спустя - Молли ведет отсчет времени от смерти Руди.
Пенроуз - номер 2 в списке Блума.