Читать «Корабль невольников» онлайн - страница 46

К. В. Джетер

– Божет, де идедтичны, - откликнулся Отондон. - До бдизки. Да дадный бобент.

– Ах, как мудро сказано! - вскричал арахноид в экстазе. - Теперь ты можешь вернуться к своим товарищам и заверить их, что добрый их друг и деловой партнер Куд'ар Муб'ат, как ты высказался, с ними!

– Божет быть, - Глиед Отондон приосанился. - Проблем стадет медьше, есди мы закодчим то дедо. Ду, ты подимаешь… о взятке.

– Опять это грубое и непристойное слово! - Куд'ар Муб'ат испустил горестный вздох. - Но я понимаю, о чем ты говоришь. Ведь я первым поднял вопрос, если вспомнишь. Хотя чуть-чуть деликатнее, мой прямолинейный товарищ.

На морде Отондона нарисовалось откровенное желание заполучить кредитки.

– Есди удадим это дедо сейчас, вот тогда я скажу; сдедка закдючена. И существеддо подкреплена. Усек?

– О да… разумеется.

Арахноид почесал нижнюю часть головы, там, где у гуманоидов, как правило, расположен подбородок. Сам того не сознавая, посланец Истинной гильдии только что создал массу проблем. И дело было вовсе не в наличии денег и желании ими делиться, а в том, что финансовыми вопросами занимался Бланкавизо, а он сейчас был, так сказать, занят. И Куд'ар Муб'ат вовсе не горел желанием выяснить, что думает трандошан о маскараде и о том, что за его спиной сборщик ведет переговоры с противником. Да и Глиед Отондон в восторг не придет, это точно. Оба охотника рассердятся не на шутку, а гнев обрушат не друг на друга, а для начала - на арахноида.

– Ты смутил меня, - честно признался сборщик после непродолжительной паузы. - Я не могу исполнить твою справедливую просьбу.

– Что? - Глиед Отондон рассмеялся. - Шутишь, что ди? Всем известдо, что у тебя тут задежи дедег. Ты спишь и ешь да кредитках!

– Печально… но ты ошибаешься.

Куд'ар Муб'ат пригорюнился. Нахлебники столпились вокруг него, словно несчастные сироты, ищущие защиты от холодного зимнего ветра. Бусинки многочисленных глаз смотрели на Отондона,

– Не все сделки были удачны, далеко не все… Как правило, только те, в которых я осмелился предложить свои ничтожные услуги тем, кто занят твоей профессией. Вот почему я с такой готовностью и охотой возобновляю связи и клянусь в верности истинным наследникам Гильдии охотников за головами. Наша Галактика кишмя кишит лживыми и недостойными доверия существами, а я - всего лишь смиренный посредник, и меня так легко обмануть, я такой легковерный!

Арахноид промокнул несколько блестящих глаз, хотя слезных желез у него не было от природы.

– У меня столько трат, столько трат, - кончиком когтя сборщик обвел свое разнородное потомство. - Собственно, все дело в медицине, а не в экономике.

– Уводь медя, - посланник Истинной гильдии разглядывал арахноида с отвращением. - Есди вздубал кого-то разжадобить, поищи ддугого сдушатедя.

Отондон застегнул крючки накидки.

– Я же дичего де хочу сдушать. До де забудь… - Гли-ед встал, угрожающе наклонился к хозяину паутины. - Ты бде доджен.

– Долг чести, - пискнул Куд'ар Муб'ат, отодвигаясь от обвинительного перста. - Каждый стандартный отрезок моего времени будет начинаться с размышлений на эту тему.