Читать «SAS против ЦРУ» онлайн - страница 45
Жерар де Вилье
— Подождите здесь.
Он ушел, прихватив бумажки.
В машине было невыносимо жарко, и Малко вышел наружу. Казалось, на плечи ему вылили расплавленное олово. Мираж, состоящий из бутылок с холодным пивом, проплыл вдоль забора.
Ван дер Стерн тоже вышел из машины и попробовал сделать несколько шагов, но вернулся обратно и в изнеможении упал на сиденье, оставив дверцу открытой. Лицо его приняло багрово-красный оттенок. Дерио с уважением посмотрел на солдата. Пот стекал по его лицу, но держался он молодцом.
— Если нас задержат здесь на час, мы успеем обуглиться! — простонал он.
Малко не ответил. Он берег слюну, страшась обезвоживания организма.
Ожидание, казалось, длилось вечность, но на самом деле прошло всего пятнадцать минут. Лейтенант вернулся. На сей раз он улыбался, сам поднял шлагбаум и предложил трем мужчинам следовать за ним. Дерио завел машину и поехал к деревянному бараку, где жили охранники.
Здесь было почти прохладно. Они уселись вокруг стола. Солдат принес чайник, раскаленный, пышущий паром.
— Ох, нет! — простонал Ван дер Стерн.
Лейтенант улыбнулся:
— Выпейте, выпейте, увидите, сразу станет легче. Это лучше, чем пить холодное.
Они пили, обжигая губы и небо, и — о чудо! — через пять минут утолили нестерпимую жажду.
Лейтенант обратился к Дерио:
— Я очень рад встретиться с иностранцами. У нас редко бывают гости. Это очень любезно с вашей стороны, что вы приехали в Курамшар.
— Что вы хотите этим сказать? — оборвал его Дерио.
— Вы очень хорошо говорите на нашем языке. Давно живете в нашей стране?
— Да, уже несколько лет, а что?
— Итак, вы занимаетесь зерном?
— Нет, я не занимаюсь зерном. Но вот господин Ван дер Стерн... Он не знает фарси.
Лейтенант повернулся к Малко:
— Господин тоже занимается зерном? Малко сделал вид, будто не понимает. Дерио воспользовался паузой.
— Господин Линге — очень серьезный покупатель. Он хотел бы посмотреть, в каком состоянии это зерно.
— Я понимаю... понимаю, — закивал лейтенант.
Больше он ничего не добавил. Он чего-то недопонимал. Дерио решил поставить точки над "и".
— Вы убедились, что зерно действительно находится здесь, не так ли?
— Да-да, конечно.
— Тогда, чтобы мы больше не отрывали вас от дел, прикажите, чтобы нас провели куда надо.
— Да, конечно, конечно... Но есть одна маленькая проблема... Ничего существенного, но...
— Я слушаю вас.
Все трое внимательно смотрели в ожидании.
— Так вот, — любезно улыбнулся лейтенант, — чтобы позволить вам осмотреть этот товар, находящийся под контролем военного ведомства, я должен иметь разрешение военного министра. Простая формальность.
— А где мы можем получить это разрешение?
— В военном министерстве.
— В министерстве?! Вы хотите сказать, в Тегеране?
— Да-да. У нас здесь маленький поселок, мы ничего не решаем сами. Мы не можем брать на себя ответственность.
Дерио сжал кулаки, но сдержался.
— Вы хотите сказать, что мы должны вернуться обратно в Тегеран за каким-то клочком бумаги?
— Это можно устроить иначе.
— Каким образом?
— Я думаю, самое лучшее — написать запрос. Через несколько дней вы получите ответ. За это время вы можете осмотреть нашу прекрасную страну.