Читать «Шпагоглотатель» онлайн - страница 6
Рон Гулард
В темной комнате сидело человек десять молодежи.
– Сейчас мы с этим типом в симпатичной хламиде сыграем партию в зениц, – обратился к ним Брюстер.
– Сделай из него шницель, Сын, – бросил рыжий парень.
– Оказалось, что зениц – это квадратные карты с изображением основных кладбищ, которые кидаются об стену. Кому выпадают самые ближние, тот выиграл кон. Через полчаса Джолсон имел уже восемьдесят долларов в плюсе.
– Хватит? – спросил он Сына.
Сын подергал себя за одну из косичек, забрал у Джолсона карты.
– Занят сегодня вечером?
– Нет. А что?
– Знаешь «Ползучую Эклектику»?
– Конечно.
– Жди меня там где-нибудь в районе обеда. Поиграем в лото и дурака. Идет?
– Посмотрим, – отвернувшись, сказал Джолсон и на правился к двери. В аллее он столкнулся с пожилой жен щиной, торгующей подержанными венками.
– Если вы знаете покойника по имени Аксминстер, могу вам кое-что предложить, – сказала она.
Крепко взяв ее за руку, Джолсон отвел женщину в сторону.
– Никогда не надейся на грим, Дженнифер. Хватит таскаться за мной. Давай-ка дуй к себе в посольство, пока тобой не занялся Брюстер и вся «Группа А».
– Трипп, Хокеринг и посол сейчас тоже на окраине.
– Тем более. А теперь иди…. Смешайся с толпой. Быстро!
– Мои друзья. – Сын Брюстер, войдя в кабинет, указал на четырех белобрысых парней, которые сменяли на сцене женский ансамбль. Все юноши были высокие, широкоплечие, с такой же, как у Сына, прической. – Они себя называют «Фондом Форда».
После второй песни «Фонд Форда» побросал свои инструменты. Музыканты спрыгнули в зал и, сверкая лезвиями ножей, окружили кабинет.
– Ты подделка, Вилл, – встав и отступив назад, сказал Сын. – Трипп меня предупредил, что к нам залетела птичка из КХ, и я начал проверять всех незнакомцев. Ты не заметил, что мы играли в зениц не по правилам. И даже наш жаргон не заучил как следует.
Джолсон вспрыгнул на скамейку, на которой сидел, и, сделав сальто назад, перескочил в соседнюю кабину.
– Сделайте из него шницель, – заорал Сын. Джолсон пересек танцплощадку и вскарабкался на сцену. Позади он услышал шум преследующего его «Фонда Форда», и, схватив контрабас, Джолсон запустил в первого из квартета, который попытался схватить его.
Второй выбросил вперед руку с зажатым в ней ножом. Джолсон ударил его ногой в живот. Юноша вскрикнул и согнулся пополам.
Двое других юнцов, держа ножи перед собой, бросились к Джолсону. Удлинив левую руку, он обернул ее несколько раз вокруг шеи одного из нападающих и резко дернул, отшвырнув его на другого. Когда они поднимались, Джолсон по разу ударил их ногой по голове. Затем оглушил тех двух, которые пытались убить его первыми. Приглаживая волосы, он повернулся к Сыну Брюстеру.
– Протестую, – заявил Сын Брюстер. – Я не дерусь.
Не сходя с места, Джолсон выкинул вперед руку и захлестнул ее вокруг горла Брюстера.
– Ну-ка расскажи мне про «Группу А», Сын.
– Нет.
Джолсон напряг обвитую вокруг шеи руку.
– Говори.
– Полегче. У них твоя девушка.
– Что?
– Та, с забавными скулами. Мы засекли, что она тут пасется.