Читать «Отрывки из сборника поэзии» онлайн - страница 18

Данте Алигьери

124-126 Между первым и вторым из возрастов... - т. е. 25 лет отроду.

126 Меня покинув, он ушел к другим - т. е. был неверен Беатриче и как женщине, и как высшей мудрости.

134 И наяву - т. е. ввидениях.

Песнь тридцать первая

3 Лезвие - т. е. косвенная речь о Данте.

11 Память о годах печали - т. е. о заблуждениях Данте.

12 Волной - т. е. водами Леты.

41-42 Точило вращается навстречу лезвию - притупляя меч правосудия.

45 Песнь сирен - т. е. обманчивая привлекательность земных благ.

72 В Ярбиной стране - т. е. в Африке, где царствовал Ярба.

77 Первенцы творенья - т. е. ангелы.

81 На зверя, слившего два воплощенья - т. е. на Грифона, льва с орлиными крыльями и орлиной головой. (символ Христа).

83 Она себя былую побеждала - т. е. превосходила красотой.

102 Глотнуть пришлось - Данте испил летейской воды, дарующей забвение грехов.

104 Меж четырех красавец - четыре женщины, символизирующие четыре основные добродетели (Мудрость, Справедливость, Мужество и Умеренность.

106 Мы - звезды в тьме высот... - умnприм. "Чистилище", 1, 23-27

111 Среди тех трех, чей взор острей направлен - т. е. среди трех богословских добродетелей (Вера, Надежда, Любовь).

122 То вдруг в одном, то вдруг в другом обличье, - В глазах Беатриче Грифон отражается то как лев, то как орел (Человек и Бог).

137-138 Вторая красота Беатриче - ее уста. Первая - ее глаза, которые Данте уже увидел.

РАЙ

Песнь тридцать первая

4 А та, что рея... - т. е. другая Небесная Рать, ангелы.

26 Древнею и новою толпой - т. е. праведниками Ветхого и Нового Заветов.

32-33 Гелика - созвездие Большой Медведицы, с милым сыном, т. е. с созвездием Волопаса.

36 - Латеран - один из округов Рима. Латеран был резиденцией миператоров, а затем пап.

59 Старец - Бернард Клервосский, богослов-мистик, принимавший активное участие в политической жизни.

67 Взглянув на третий ряд под верхним кругом. - Исполнив свою миссию путеводительницы, Беатриче вернулась на свое место в Небесном амфитеатре.

96 Как мне и просьба, и любовь велят. - Просьба исходит от Беатриче. Любовь может быть понята как любовь Беатриче, а может быть и самого Бернарда.

104 Нерукотворный лик - лик Христа.

117 Царицу - т. е. деву Марию.

122 Часть каймы - т. е. часть верхнего амфитеатра.

125 Дышло, Фаэтону роковое - т. е. дышло солнечной колесницы.

128 Орифламма - алая хоругвь французских королей. Здесь мирной орифламмой названа лучезарная часть верхнего ряда.

140 Его палящий пыл - т. е. предмет его обожания.