Читать «Багратион» онлайн - страница 213

Сергей Николаевич Голубов

{15} Атаман донского казачьего войска М. И. Платов.

{16} И. В. Васильчиков был впоследствии (при Николае I) председателем Государственного совета, то есть занимал высшую должность в империи.

{17} Казачьи генералы.

{18} Я умираю от жажды! (франц.).

{19} Это - чудо! (франц.)

{20} Мне кажется, что я умираю от жажды! (франц.)

{21} Убит (или ранен) казаком (выражение 1812 года). О, несправедливая судьба! (франц.)

{22} Я никогда не видел его таким прекрасным, как в эту минуту! (франц.)

{23} Но они ответят за жизнь бедняги Муратова! (франц.)

{24} Болтовня (от франц. causerie).

{25} Именно так и случилось: восьмого июля генерал Бордесуль, командовавший авангардами Даву, захватил Могилев.

{26} Помощь.

{27} Дворянин.

{28} Кисти.

{29} Палочный пикет - место, где подвергали солдат телесным наказаниям. Значительная часть офицерства считала дежурство на палочных пикетах позором для себя.

{30} Боже! Иисус, Мария! Теперь все - к черту! (франц.)

{31}Он хочет казаться сумасшедшим - вот канальство! (франц.)

{32}Боже! Война проиграна, если такие негодяи, как Пьон де Комб, будут водить наши храбрые войска! (франц.)

{33} Господи, о чем они мне толкуют, когда я хочу есть! (франц.)

{34} Французы называли Платова не атаманом, а гетманом.

{35} Орден Андрея Первозванного был высшим в Российской империи орденом.

{36} Квакеры - религиозная секта в Америке. Сухой формализм воззрений отличительное качество квакеров.

{37} Кроки - топографический набросок местности.

{38} Е. Ф. Канкрин - впоследствии министр финансов.

{39} Одна лишь добродетель, а не происхождение различает людей (франц.).

{40} Выпить.

{41} Это был день именин императрицы Марии Федоровны, матери Александра I.

{42} Стрелковые (егерские) роты в гренадерских полках назывались карабинерными.

{43} Калита - кошель.

{44} Кулак.

{45} Вилье - знаменитый хирург того времени.

{46} Если господин фельдфебель еще даст манерку с вином - скажу спасибо... (белорусск.)

{47} Я бы им сто бед с лишним причинил! (белорусск.)

{48} Начальником сводной гренадерской дивизии Первой армии был родственник императора Александра, принц Карл Мекленбургский.

{49} Эполеты были отняты у провиантских чиновников Александром I незадолго до войны 1812 года в наказание за хищничество и казнокрадство.

{50} Что ты думаешь об этих сумасшедших? (франц.)

{51} Чтобы разобраться, надо выслушать обоих. Посмотрим, что там такое (франц.).

{52} Ученики Аристотеля, имевшие обыкновение прохаживаться во время философских бесед и потому так названные.

{53} Театральные фокусы (франц.).

{54} Ташка - гусарская сумка.

{55} Черт и дьявол! Ну и хороши же вы, однако! (нем.)

{56} В данном случае - место встречи для поединка.

{57} Кознями (от франц. chicanes).

{58} Трудно поверить, но это так! (нем.)

{59} Греку нет веры! (латинская поговорка)

{60} Армия жаждет сойтись со своими врагами (франц.).

{61} Черт возьми!

{62} Сдавайтесь! Вы наш пленник! (франц.)

{63} Господин! У меня отняли мою почетную саблю! Умоляю! (франц.)

{64} Сам бог внушил мне эту мысль (франц.).

{65} Это - он (франц.).

{66} Насмешка никогда никого не убивала, и в особенности тех, кто этого по преимуществу заслуживал (франц.).