Читать «Подует ветер - 2» онлайн - страница 50

Алекс Норк

- Электромагнитными частотами, которыми я занимаюсь... - он приостановился и, с сомнением посмотрев на двух полицейских, укоротил фразу, - эффекты от них колоссальны, и они воздействуют на очень многое. А техника лишь моделирует их отдельные влияния на живое. В частности, человека можно вывести из строя определенными частотами. И любое животное, разумеется, тоже. - Он заговорил быстрее, опасаясь, что его снова перебьют. - Змея мне нужна была, чтобы выявить, чего именно она больше всего не переносит. Значит этого же не будет переносить и любой змеиный мутант. Тогда можно было бы ввести в действие соответствующие волновые излучатели, защищающие город. Сделать последние совсем не сложно, главное - установить режимные частоты.

Обрадованный, что успел сказать главное, он заговорил спокойней и медленней.

- Весь день и всю ночь после того нападения на девушку и вашего вслед за этим радиообращения я думал над проблемой. И, как мне кажется, нашел принципиальное решение. Но нужна была дополнительная аппаратура. Здесь ее приобрести невозможно. Поэтому мне пришлось спешно отъехать.

Гамильтон поймал косой взгляд сержанта, означавший, что такую легенду даже дурак придумает. Но тут же вспомнил о собственном разработанном плане, который должен все-таки выявить, наконец, кто есть кто.

- А людям эти защитные волны не повредят? - неожиданно для сержанта спросил он.

- Как правило, то, что действует на низших, не действует на человека, и наоборот. - Поверьте, - в голосе человека появились почти умоляющие нотки, - мне необходима эта змея, и нам нельзя терять времени.

Полицейские переглянулись, после чего Гамильтон пробарабанил пальцами дробь.

- Ну, змею мы вам возвратить уже не сможем.

- Умерла от стресса, - пояснил сержант, - когда поняла, что она в полицейском участке. Нервы не выдержали.

Изобретатель метнул в него негодующий взгляд.

- Я ее вполне понимаю. Как и то, что вы подвергли меня здесь самым грубым инсинуациям. Мое, якобы, появление на улице Ли, ночные прогулки и прочее. Кстати, что вы там собирались сделать кесарю, я так и не понял?

- Вы должны быть снисходительны, - попросил Гамильтон, - у нас имеются веские причины подозревать участие человека во всем этом деле.

- Ну, если так... - необидчиво согласился тот. - И срочно поймайте мне новую змею. Cпиннинг-сетку я дам.

- Ты вполне ему веришь, Фрэнк?

- А ты - нет?

Фолби задумчиво потер шею...

- Одно меня смущает. Если эта научная голова способна создать ту самую электронную защиту, то почему она не способна создать систему управления монстром? Что если он уже это сделал, а нам тут рассказывает байки? Ты же сам слышал, он занимается управляемой на расстоянии техникой.

- Нет, это уж слишком. Возможно - задача по управлению живым и решится в новом столетии, но сейчас она никому не по силам.

- Однако же твой покойный приятель Хьюз, решил именно задачу будущего. Только в своей области, не так ли?

- Не слишком ли много для нашего небольшого города, Майкл? К тому же, вспомни, изобретателя не было здесь, когда монстр чуть не напал на Тьюберга. И во-вторых, откуда ему было знать, что в пустыне скрываются люди, что ночью они пойдут на прогулку? Как мог человек управлять чудовищем в подобной ситуации? Добавь сюда, что он совсем не похож на ненормального и по своей биографии не имел никогда психических проблем.