Читать «Дело человека» онлайн - страница 76
Дэвид Герролд
– Э-э, мэм? – Она запнулась, моргнула и снова посмотрела на меня широко открытыми глазами. – Нам лучше начать работу немедленно. Не могли бы вы выделить нам терминал?…
– Боже мой, ребята из Специальных Сил всегда в такой спешке?
– Да, мэм. Идет война. – Я вспомнил, что говорил Шоти, и добавил: – Это вообще первое в истории вторжение на американскую территорию. – Я многозначительно поднял свою дискету. – Терминал? И где нам разместить наши живые образцы?
Вмешался майор Напыщенный: – Доктор Партридж, уже полдень пятницы, а у вас приглашение на пленарную сессию…
– Да, я знаю. – В голосе был оттенок раздражения. Она сдержалась и мило улыбнулась ему. – Я должна закончить здесь и вы сможете подбросить меня на брифинг через… э-э, сорок пять минут. – Майор хрюкнул и исчез. Доктор Партридж шагнула к столу и нажала кнопку. – Джерри!, – позвала она.
Джерри был коренастой картофелиной в человеческом облике, прячущей резиновое лицо за толстыми стеклами очков и мотком грязных светлых волос. Он появился в запачканном лабораторном халате и нес выпотрошенный модулятор. Он, похоже, не замечал, что все еще держит его в руках. На карточке с именем было написано:
«Дж. Ларсон», у него был слегка сконфуженный хмурый взгляд, как если бы он был постоянно слегка под хмельком.
Доктор Партридж сладко улыбнулась ему: – О, вы уже здесь. Проводите Джеймса и – как ваше имя? Тед? Помогите им. Они будут здесь исследователями.
– О, – сказал Джерри. Он уставился на нас, словно мы были агрессорами. Он смотрелся на тридцать пять лет, но мог быть любого возраста от двадцати до пятидесяти. – У вас есть приказы?, спросил он.
Я передал. Пока он проглядывал, доктор Партридж прощебетала: – Я уверена, Джерри хорошо позаботится о вас. Если вам что-нибудь понадобится, просто найдите его. Он представляет меня. Теперь, прошу у вас прощения… – И она исчезла в кабинете.
Джерри закончил читать приказы и вернул их. – Специальные Силы, понятно. – Он кашлянул. – У меня дядя в Специальных Силах. Дядя Айра.
Я вежливо кивнул: – Извините, я его не знаю. Послушайте, как быть с этим? Мне нужен терминал, и я хочу, чтобы тысяченожки были помещены в специальные условия.
Джерри потер нос, потом равнодушно посмотрел на меня. – Вас должны проверить перед тем, как дам вам терминал и рабочее место. Это займет две недели.
– О, ужас, – сказал я. – Слушайте, я в разгаре работы. Я не могу ждать две недели. – Я показал на клетки. – Эти яйца и тысяченожки должны находиться в специальных условиях…
– Каких? – Джерри остановился у тележки, открыл металлическую удерживающую сетку и уставился.
– Прохладное, сухое место для яиц. Тысяченожкам тоже – прохладное место с неярким светом. Я могу дать более подробные рекомендации.
– Не обязательно.
– Э-э, я сильно настаиваю.
Джерри открыл другую клетку: – Почему?
– Потому что именно это им нравится. – Я подошел к тележке рядом с ним. – Немного здравого смысла. Посмотрите на величину их глаз. Сплошные зрачки.
Конечно, им не нравится яркий свет.
Джерри хмыкнул.
Я сказал: – Легкий солнечный свет слепит их. Комнатный свет тоже слепит их.