Читать «Война против Кторра» онлайн - страница 123

Дэвид Герролд

Доктор Квонг не был разгневан - просто удивлен, что кто-то продемонстрировал невероятно дурные манеры, прервав его: - Вы оспариваете меня молодой человек?

- Нет, сэр. Я поправляю вас. Я видел это. Четыре червя кторра - в гнезде. Я там был.

- Понимаю. Молодой человек, я - директор Азиатского Контрольного Центра. У нас имеется сеть наблюдателей, развернутая по самому большому континенту планеты. В первый раз я слышу о четвертом кторре в гнезде. Потому, вероятно, вы сможете понять мое нежелание принять эту информацию. В частности, при данных обстоятельствах. Я уверен, что ваше сообщение заслуживает исследования. Вероятно, некоторые аномалии встречаются, но здесь не время и не место их обсуждать, поэтому, если вы займете ваше кресло, я смогу продолжить.

Нечто хрупкое во мне сломалось: - Если это не место, то где, к дьяволу, место? У меня есть информация! Я видел это сам! - Я сказал это громко и и с гневом в голосе: - Там была хижина и корраль, корраль был полон тысяченожками, а хижина полна яиц. А когда кторры вышли из хижины, их было четыре.

К этому времени люди вокруг призывали меня сесть, но я не обращал на них внимания. Завитой упал в свое кресло, одна рука на глазах.

Доктор Квонг жестом отозвал беспокойного помощника: - Нет, нет, пусть он продолжает - я смогу с ним справиться. - Все, что он говорил, передавалось по внутренней связи, обращался он в микрофон или нет. Он сказал мне: - Молодой человек, могу я спросить, на чем вы основываете свои знания? Каковы ваши полномочия?

- Армия Соединенных Штатов, сэр. Меня зовут Джеймс Эдвард Макарти и у меня звание капрала.

Кто-то позади фыркнул. Кто-то даже высказался: - Это самое низкое звание, что у них осталось. Они не могут найти никого, кто хочет стать рядовым.

Мой рот опять открылся и сказал: - Армия Соединенных Штатов, подразделение Специальных Сил. Я был назначен экзобиологом и наблюдателем.

- Специальные Силы? - Было нечто странное в том, как он это повторил.

- Да, сэр.

- И в ваши обязанности входило?...

- Я был в разведовательной миссии и в миссии по охоте за кторрами.

- Что?...

- Э-э, говоря ясным английским языком, что еще до сих пор никто не сделал, мы вышли сжечь несколько червей. Мы убили трех. А потом вышел четвертый и убил моего друга. И мне пришлось сжечь их обоих.

- Прошу прощения? Вы сказали сжечь?

- Да, я так сказал.

Он с вниманием наклонился вперед: - Что вы имеете в виду под словом "сжечь"?

- Сжечь! Огнеметы, сэр. Напалм. Сгущенный бензин. Это единственное, что может остановить червя. - Аудитория отреагировала пораженно, громкими вздохами и криками.

Доктор Квонг поднял руку: - Пожалуйста, пожалуйста установим порядок. Напалм? Вы уверены?

- Да, сэр. Мне пришлось убить одного из лучших известных мне людей. Это был единственный выход. Я не могу лгать о подобных вещах.

- Вы использовали напалм? Напалм является незаконным оружием!

- Да, сэр. Я знаю это. Я сам возражал так же. Но вы отвлеклись от вопроса, сэр. В этой хижине было четыре червя!

- Молодой человек, есть несколько милых причин, по которым напалм был запрещен в качестве оружия войны. Если вы подождете секунду, я покажу вам одну из них..., - и он начал путаться в пиджаке. Один из помощников шагнул помочь, но доктор Квонг брюзгливо отмел его в сторону. Он расстегнул жилет и бросил на пол, потом снял рубашку, открывая иссохшую правую руку и массу белых бугристых шрамов, покрывавших его от горла до пояса, и, наверное, далее добрую часть ноги. Он слегка прихрамывал, когда вышел из-за подиума: - Посмотрите хорошенько - вот что напалм может сделать с человеческим существом. Мне было семь лет. Солдаты Соединенных Штатов вошли в мою деревню в поисках врага. Враги давно ушли, но тем не менее они сожгли деревню. И большинство жителей вместе с нею. Я прожил всю свою жизнь, нося шрамы преступления вашей страны против моей.