Читать «Любитель конфет (= Дело о конфетах)» онлайн - страница 19
Эрл Стенли Гарднер
Нервный спазм перехватил горло ювелира. Лестер Лейт спрятал пистолет в кобуру:
- Вообще-то мы с ребятами решили пригласить вас на небольшую прогулку. Моя команда явится сюда по моему сигналу. Не уладим дело с камнями, вам же хуже.
Милс напряженно сдвинул брови.
- Вы же сказали, полиция... Лестер Лейт взглянул на часы:
- Уже скоро будет здесь. Пожалуй, пора звать моих ребят.
Ювелир чуть не подавился собственной слюной.
- У вас остался последний шанс, - улыбнулся Лейт. Милс затряс головой:
- Нет-нет, вы ошибаетесь! У меня их нет! Я... - Он замолчал на полуслове.
С улицы в гостиную ворвался рев полицейской сирены. Он становился все громче...
- Спасите, это полиция! - завопил ювелир и бросился к окну.
Мощный удар Лейта кулаком в челюсть свалил его на пол.
- Идиот! Не подходите к окну! Полиция попадет в засаду. Мои ребята меня прикрывают. Они скосят всех фараонов как траву. Не трудно догадаться, что это означает. Убьешь полицейского - жди очень больших неприятностей.
Сирена ревела все громче и громче.
- Уже в моем гараже, - в отчаянии прошептал Милс.
- Теперь слушайте стрельбу... Штурмовые автоматы! - радостно воскликнул Лейт.
Выстрелы гремели еще пару минут, затем смолкли.
Лестер Лейт глубоко вздохнул:
- Что ж, вы своего добились. Мои люди покончили с фараонами. Устроили им настоящую бойню. Вину, само собой, полиция возложит на вас. Вам грозит электрический стул... если, конечно...
- Если что? - с надеждой пролепетал ювелир.
- Если, конечно, я не соглашусь взять вас в свою команду. Хороший ювелир нам не помешает.
Милс с трудом поднялся с пола.
- Ни в коем случае, - затряс он головой. - Я останусь здесь, все объясню полиции...
Тот только мрачно усмехнулся:
- Послушай, толстяк. Мои ребята только что пришили целый взвод фараонов. Думаешь, меня остановит еще одно убийство?
Лестер Лейт снова извлек из кобуры пистолет и направил его дуло на ювелира. Глаза бандита лихорадочно блестели. Такой нездоровый блеск обычно приписывают маньякам-убийцам.
- Нет-нет, не надо! Мы все сейчас уладим. Подождите! - залепетал ювелир.
Милс вышел в прихожую и снял с вешалки толстую трость с массивным набалдашником.
- Они здесь, - мрачно сказал он, сунув трость Лей-ту в руки. - Только быстрее. Я согласен.
Лестер Лейт потряс трость.
- Нет-нет, трясти бесполезно, - остановил его Милс. - Она сбалансирована свинцовым наконечником и набита ватой. Камни внутри. Их можно достать, только отвинтив металлический ободок.
- Хорошо, Милс, - с улыбкой сказал Лейт,- а теперь вам, пожалуй, пора сходить в гараж и вымести оттуда остатки петард. Кстати, там же вы найдете и полицейскую сирену, подключенную к батарее... Я отмечал Четвертое июля.
Ювелир онемел. Он хотел что-то сказать, но не смог произнести ни слова.
- Всего хорошего, - вежливо попрощался Лестер Лейт.
- По... по... полиция! - с трудом выдавил из себя Милс, но голоса не было.
- Ах да, полиция, - обернувшись, сказал бандит. - Они все еще блуждают во мраке. Я опередил их.