Читать «В сердце роза» онлайн - страница 223
Алекс Гарридо
- Я пошел бы с тобой, - сказал ан-Реддиль, - но вот - пойми этих женщин! - жили в Аз-Захре, в покое и довольстве, и оставались порожни. А здесь... вот... искать мне надо дом для них и детей моих.
- Незачем искать тебе то, что есть у тебя! - возмутился Хойре. Кав-Араван слишком велик для моей семьи, хватит места и тебе, и женам твоим, и детям, если, конечно, не зазорно для тебя поселиться в одном жилище с... со мной.
Ан-Реддиль от души хлопнул его по плечу:
- Вот вспомнил старую обиду! Придется мне теперь здесь остаться, чтобы ты не думал такого.
И Дэнеш сказал ашананшеди, чтобы до осени оставались в Кав-Араване, устроили в замке все для жизни, а потом - кто хочет, пусть остается насовсем, а кому охота - пусть идут в Ы, но вот он там был - и не остался, хотя за других решать не берется... а от спутников не откажется, если кто готов по-прежнему оберегать от всех превратностей жизни и пути того, кто вернул им свободу. Но тут же добавил: не более дюжины!
Когда Акамие ушел, Сирин обратился к Эртхиа.
- Ну что, собрал себе племя кочевое? Я тебя за этим посылал?
- По-твоему же выходит, что это я сам себя посылал.
- Ах, это ты понял. И что - большей не было у тебя заботы, как собрать великое кочевье? Ты искал средства вернуть себе больше, чем потерял. Ты нашел его?
- Что? - ответил Эртхиа, не скрывая усталости и досады. - Что я должен был найти?
- Не что, а кого. Тебе ведь сказали уже!
- Да ничего он толком не объяснил, Ткач этот твой. Погнал обратно вокруг всего мира. Ну, вот я здесь, вернулся. И что?
- И кто! Значит, говоришь, не отыскал. А дороги тебе осталось всего ничего. Ну да ладно. Ученик хоть нерадив, да удачлив. Может быть, и угадаешь ответ. Иди, ищи.
- Что? - в сердцах воскликнул Эртхиа.
- Кого, - терпеливо объяснил Сирин.
- Куда мне опять идти, куда ты меня посылаешь?
- Да разве я? Иди, куда хочешь.
О возвращении домой
Он прошел через пустую базарную площадь, петляя между обугленными остовами лавок, перебираясь через обрушившиеся навесы, перепрыгивая через многоводные ручьи. Неумолчно журчала, омывая каменные ступени улиц, холодная вода, но пусты были разбитые желоба и ниоткуда не слышно было прежнего певучего звона. И тишина стояла в вечернем городе, какой он не слышал прежде - даже ветер не тревожил буйной листвы.
А вот здесь была лавка, а здесь - мастерская, там шел торг в гаме, в пыли, в запахах пряностей и благовоний, зелени и вяленой рыбы, а там под навесом грудами лежали тюки тканей, вытканных золотыми и серебряными нитями. А вот здесь в лавках ювелиров сверкали золото и самоцветы, бронза и серебро, а дальше - драгоценные сабли, щиты и кинжалы бросали пригоршни солнечных осколков в глаза, а в глубине мастерской мастера и ученики мастеров, сидя на каменном полу, заваленном кусками разноцветной кожи, связками жил, золотой и серебряной тесьмы, заставленном коробками искрящегося цветного бисера, полировали широкие, отливающие ртутью клинки лоскутами нежной замши, шлифовали рукояти из слоновой кости или носорожьей кожи, украшали бисером, и золотым шитьем, и серебряными монетами ножны на любой вкус. А там среди лавок ютились крохотные мастерские портных, сапожников и ткачей. И везде толпились люди, покупатели и просто так посмотреть, и в толпе сновали дети, много детей, весело орущих, жующих сладости, грызущих орехи. От шума, пыли, духоты и запахов гудела голова и лицо покрывалось липкой испариной...