Читать «В сердце роза» онлайн - страница 222
Алекс Гарридо
- Да, но...
- Что, разумнейший мой? Не согласен? Желали они чего-то иного? Мощеных дорог и тенистых садов? Оживленных рынков и собраний мужей мудрости? Ну же! Каковы были их желания столь тайные, что даже я о них ничего не знаю? В чем были страсть и жажда их? То-то.
- Но ведь...
- Нет, ты - тот царь, который был им нужен. Я, думаешь, зря тебя на этот престол возвел? Или полагаешь, что я ошибся? Бывает и со мной такое, да, ошибался я порой. Но только не в тебе.
- Но в Хайре война теперь!
- Все сначала? Чего ты не понял? Разве я стал косноязычен?
- Но война - в Хайре!
- А где же еще ей быть? Хотят воевать - пусть воюют.
- Но воюют мужчины, а женщины, а дети?
- Да почему же в угоду неукротимым хайардам должны страдать чужие жены и дети? Что у них, своих нет?
Эртхиа покрутил головой.
- Страшные вещи ты говоришь.
- Возразить хочешь? - улыбнулся ему Сирин. - Помолчи пока, не твой черед.
- Правда, страшные, - сказал Акамие. - Лучше бы я сумел избежать войны.
- Это было в твоих руках - досидел бы казнь тихо на своем месте, не лишал бы народ развлечения. Отделались бы скорым и успешным походом на Ассаниду, пограбили бы малость, глядишь, и успокоились бы на год-другой. А там бы и Джуддатара подрос. Вот тогда бы повеселились по-настоящему. А?
- И это правда. Значит, нельзя было по-другому?
- Тебе - нельзя было, потому я и поставил тебя царем в Хайре. И незачем коней трудить зря. Звали тебя в Аиберджит? Повадились к Судьбе в дом ломиться, как на соседскую свадьбу. Видишь, сам к тебе пришел. Доволен ли ты теперь?
Акамие поклонился.
- Спасибо за науку, господин.
- Это еще не наука. Наука твоему брату будет. Ну, что нахмурился? Задавай свой вопрос.
- Если все, что ты сказал Эртхиа - от него, то ведь и все, что ты сказал мне - от меня? И, значит, это я сам себя оправдываю, а на самом деле вина моя со мной?
- Но ты сам и не нашел за собой вины! И я не нахожу. Оставь наконец Хайр и мысли о нем. Служение твое - окончено. Отпускаю. Ты мечтал увидеть все восемь сторон света? Что ж, ты свободен, и спутник твой опытен и надежен. И больше у меня для тебя ни слова нет, а те слова, что остались не мне скажешь, не от меня услышишь. Иди. Теперь, сейчас иди. Ни к чему тебе оставаться, я тут брата твоего бранить буду. И нечего обниматься, я его не задержу надолго, еще увидитесь. Собирайся пока в дорогу.
Акамие послушно выпустил руки Эртхиа, поклонился.
- А с тобой, выходит, больше не увижусь?
- Что главное ты должен был понять из нашего разговора? Отвечай, раз в ученики хотел.
Акамие подумал, повел зрачками кверху, книзу.
- Я всегда говорю с тобой, а ты со мной.
И Акамие пошел к Дэнешу, и спросил его, и Дэнеш сказал: что я не делал для тебя и чего не сделаю? Пойдем, куда хочешь, и где захочешь, там останемся. Но как остальные? Решилось и с остальными, потому что ашананшеди отпросились у Акамие в Ы, и Дэнеш с У Тхэ подробно рассказали им известные пути, и более всего советовали найти аттанского торгового человека Тарса Нурачи, которому известны пути и короче, и удобнее.