Читать «Дело невероятной фальшивки» онлайн - страница 78

Эрл Стенли Гарднер

— Револьвер в сумочке, не так ли? — продолжал Мейсон.

— Все правильно.

— Вы можете закрыть сумочку?

— С трудом. А если ее открыть, то любой увидит револьвер, вернее, его часть — деревянную рукоятку.

— Вот именно. Револьвер может находиться в двух положениях — рукояткой вверх или рукояткой вниз, не так ли?

— О, конечно, все правильно.

— Вы поместили револьвер в сумочку рукояткой вверх. Вы в состоянии его перевернуть и уложить рукояткой вниз.

— Тогда сумочку не удастся закрыть. Вот так он входит идеально. Я не уверен, что он поместится туда в другом положении.

— Вам потребовалось какое-то время, чтобы затолкать револьвер в сумочку, не так ли?

— Да, он с трудом входит, — признал полицейский.

— А теперь выньте его. Давайте посмотрим, как быстро вы сможете это сделать.

— Что вы имеете в виду под «как быстро»?

Мейсон приподнял рукав пиджака и посмотрел на секундную стрелку наручных часов.

— Я хочу точно знать, сколько времени вам понадобится, чтобы достать револьвер из сумочки.

— О, ясно, проверка.

Полицейский схватил револьвер и потащил на себя, однако оружие только плотнее засело в сумочке. Для того чтобы достать его, полицейскому потребовалось стягивать материал небольшими частями с разных частей револьвера.

— Пять секунд, — считал Мейсон. Полицейский старался изо всех сил.

— Десять секунд. Двенадцать. Так, вытащили. Он у вас не в том положении. Чтобы выстрелить, его следует перевернуть. Пожалуйста, приготовьте его к стрельбе.

Полицейский быстро выполнил указания Мейсона.

— Это не самовзводный револьвер. Простое нажатие на спусковой крючок ничего не даст. Пожалуйста, взведите его.

Полицейский взвел револьвер.

— Как вы считаете, вы могли бы справиться быстрее? — обратился к свидетелю Мейсон.

— Конечно. Теперь я знаю, чего вы хотите.

— Прекрасно. Положите револьвер обратно в сумочку и застегните ее. Приготовьтесь. Приступайте, когда я скажу «начали!». Вы должны вынуть револьвер из сумочки, перевернуть его в положение, из которого стреляют, взвести и нажать на спуск.

— Признаюсь, я не понимаю цели этого эксперимента, хотя он весьма интересен, — заметил судья Эллиотт.

— Мори Кассела убили одним выстрелом в лоб, — начал объяснения Мейсон. — В кобуре Мори Кассела на момент его смерти находился револьвер. Насколько я понимаю, он всегда носил при себе оружие. Разумно ли предполагать, что он стоял в бездействии, пока обвиняемая возилась с сумочкой, и…

— Понятно, понятно, — перебил судья Эллиотт. — Продолжайте эксперимент.

Ральф Гурлок Флойд вскочил на ноги:

— Мы возражаем. Я не считаю этот эксперимент справедливым. Он проводится не в тех условиях, в которых совершалось преступление. Откуда мы знаем, в каком положении лежал револьвер в сумочке обвиняемой, когда она зашла в квартиру Мори Кассела? Она могла достать револьвер, пока Кассел еще не открыл входную дверь. В таком случае револьвер был приготовлен к стрельбе, когда она оказалась в квартире.

— Тем не менее, — нахмурился в задумчивости судья Эллиотт, — защитой представлена интересная гипотеза, и суд не намерен лишать обвиняемую возможности разработать ее до конца. Давайте закончим эксперимент и засечем время.