Читать «Приятное плаванье» онлайн - страница 5
Анн-Мари Вильфранш
- Боюсь, вы меня неправильно поняли. Я женат на очень красивой молодой женщине, обожаю ее, и не обращаю внимания на особ женского пола.
- Не хитрите, - усмехнулась Жермена. - Я все знаю про мужчин женатых, даже очень хорошо женатых, а также об их маленьких развлечениях. У всех у вас натура ничего не упускать.
Она понизила голос и доверительно продолжила:
- Вам, наверное, трудно поверить, но еще до истечения первой годовщины свадьбы с Жоржем, я заметила, что он мило развлекался с юной креолкой с Мартиники. Я ему ничего не сказала, а это было трудно в ту пору, ибо я еще не вышла из юного возраста, но устроилась так, чтобы развлекался не только Жорж.
Морис не знал, как реагировать на такую доверительность. Он не питал к мадам де Маржевиль особой симпатии и покинул ее, как только представилась возможность.
Его волновало все, что касалось сестер Варан. Он попытался разобраться в происшедшем. В зеркале он видел Мишель. Она служила приманкой.
Но не ее сладострастие он удовлетворял. Она была в танцзале. Значит, с ним была Антуанетта, назвавшаяся Мишель.
"Меня обвели вокруг пальца, - думал Морис, расхаживая по палубе, сестра-красавица завлекла меня и передала своей слепой сестрице".
Этого нельзя допустить. Была уязвлена мужская гордость. Он отправился в каюту, чтобы написать записку и передать со стюардом по назначению. Он долго раздумывал, потом написал:
"Я разобрался в ваших приемах. Будьте добры явиться ко мне в каюту в три часа дня, чтобы объясниться. Было бы огорчительно для вас, если бы родители узнали, как проводят свободное время их дочери".
Письма он не подписал, вложил его в конверт и позвонил стюарду.
- Анри, будьте любезны передать это послание в руки той самой молодой блондинки до обеда. Я также надеюсь на вашу скрытность.
- Конечно, месье.
- Молодой блондинке, а не ее сестре, вы поняли?
- Безусловно.
Юная Мишель заставила себя ждать. Часы показывали три двадцать, когда раздался легкий стук в дверь. Он открыл. Перед ним стояла соблазнительная особа в белой юбке и в блузке в красную и желтую полоску.
- Садитесь, пожалуйста, - сказал он учтиво.
- Мне надо кое-что сказать вам.
Девушка уселась на стул и закинула ногу на ногу.
- Не уверена, что хочу вас слушать, - буркнула она.
- Ваше послание было бестактным.
- Но если вы пришли... Она слегка пожала плечами.
- Зачем эти уловки? - спросил Морис. - Расскажите мне все.
- Но это же понятно. У сестры есть трудности в подборе партнеров. Я помогаю ей получить удовольствие.
- Вы завлекаете мужчин для нее, это понятно. Надеюсь, Антуанетта доверяет вашему вкусу?
- А как иначе?
- Меня волнует один вопрос, однако, вы на него не ответите.
- Отлично. Значит, я могу идти.
- Не спешите. Вы мне кое-что должны.
- Не понимаю.
- Тогда выслушайте. Вы, чтобы возбудить меня, показались обнаженной. Потом пригласили к себе в постель. Но в вашей каюте находился некто другой. Короче, вы предлагали мне себя, но я вас так и не получил.
- Ну и что?
- Можете говорить, что хотите, но у вас по отношению ко мне долг. И я хочу, чтобы он был отдан.
- Вы что, серьезно?