Читать «Люди или животные» онлайн - страница 2
Джейн Веркор
- What the devil! [Что за черт! (англ.)] Но почему же... Как вы могли...
- С вашего разрешения, я объясню вам все несколько позже.
- Надо немедленно сообщить в полицию, - проговорил доктор в сильном волнении.
- Я как раз собирался просить вас об этом.
Фиггинс дрожащей рукой поднял трубку, назвал номер полицейского участка Гилдфорд, вызвал к телефону инспектора и, овладев собой, спокойно попросил прислать кого-нибудь в Сансет-коттедж установить факт преступления, совершенного над новорожденным.
- Детоубийство?
- Да. Отец мне уже во всем сознался.
- Черт возьми! Смотрите же, чтобы он не удрал!
- Мне кажется, он и не думает удирать.
Доктор повесил трубку и снова подошел к ребенку, приподнял его веки, открыл рот.
Его удивили уши ребенка, слишком высоко посаженные, очень маленькие, почти без мочек, но он ничего не сказал, видимо не придав этому особого значения.
Открыв чемодан с инструментами, он собрал на кусочек ваты всю имеющуюся во рту ребенка слюну. Ватку положил в маленькую коробочку и снова закрыл чемодан. Затем он тяжело опустился в кресло напротив Дуга. Все это время Дуг сидел неподвижно. Так, молча, просидели они до самого прихода полиции.
Инспектор оказался очень любезным, благовоспитанным и застенчивым светловолосым молодым человеком. Допрашивал он Дугласа мягко и даже почтительно. Задав ему несколько вопросов, чтобы установить личность преступника, он спросил:
- Вы являетесь отцом ребенка, не так ли?
- Да.
- Ваша супруга у себя?
- Да, если вы хотите, я могу позвать ее.
- О нет, - ответил инспектор. - Мне не хотелось бы беспокоить роженицу. Я сам пройду к ней немного погодя.
- Боюсь, что я ввел вас в заблуждение, - заметил Дуглас. - Это не ее ребенок.
Инспектор заморгал своими белесыми ресницами. Прошло немало времени, прежде чем он понял.
- О!.. Well... [хорошо... (англ.)] Но мать ребенка тоже здесь?
- Нет, - ответил Дуглас.
- А... а где же она?
- Ее вчера отвезли обратно в зоопарк.
- Она там служит?
- Нет, ее там содержат.
Инспектор вытаращил глаза.
- То есть как?
- Видите ли, его мать, собственно говоря, не женщина. Это самка вида Paranthropus Erectus.
Врач и инспектор с минуту стояли молча, тупо уставившись на Дуга, потом украдкой и с беспокойством переглянулись.
Дуг не смог сдержать улыбки.
- Если вы, доктор, более внимательно осмотрите ребенка, то, конечно, обнаружите явные отклонения от нормы.
Поколебавшись секунду, доктор решительным шагом подошел к колыбельке, откинул с маленького тельца одеяло и развернул пеленки.
- Damn! [Проклятье! (англ.)] - только и смог произнести он, с яростью хватая чемодан и шляпу.
Волнение врача передалось инспектору.
- В чем дело? - спросил он, быстро подходя к колыбельке.
- Это же не мальчик, - ответил врач. - Это же обезьяна.
- Вы в этом совершенно уверены? - как-то странно спросил Дуглас.
Фиггинс покраснел до корней волос.
- То есть как, уверен ли я? Господин инспектор, нас с вами самым глупейшим образом мистифицируют. Не знаю, как вы, но я...
И, не закончив фразы, он решительно направился к выходу.
- Простите, доктор. Одну минутку! - проговорил Дуглас тоном, не допускающим возражений. И, вынув из письменного стола какую-то бумагу, он протянул ее доктору. Это был бланк Королевского колледжа хирургии. Прочтите, пожалуйста.