Читать «Пират Перси» онлайн - страница 5

Генри Каттнер

Бороды у него не было, но я попытался представить ее на суровом, загорелом лице с серыми глазами.

— Ой!

— Что за дела, Джерри? — взвыл Барнаби. — Куда ты меня втянул?

— Заткнись, — сказал Кеч. — Что там у тебя, Дженнингс?

Дженнингс протянул главарю обрывок радиоленты.

— Этот засранец успел сообщить наши координаты. Если патрульный корабль получит их…

— Понятно, — кивнул Кеч. — Что ж, Дженнингс, ты умеешь управляться с радио. Следи за сообщениями. Если что, дай мне знать. Возможно, нам придется спрятаться на какое-то время.

Не обращая внимания на пленников, Кеч повернулся к карте и продолжал рассматривать ее.

— Астероид уже близко, Хортон.

— Понял, босс, — ответил человек в пилотском кресле.

— Найди место, где мы могли бы спрятаться.

— У этого астероида слишком большое альбедо, — сказал Хортон. — Наш черный корабль будет видно, не хуже кометы.

— Там есть вода?

— Вроде, да.

— Мы уже как-то прятались под водой, — заметил Кеч. — В чем дело, Дженнингс?

Пиратский радист вернулся с комком ленты.

— Патрульные корабли… близко… восемьсот километров… быстро приближаются.

Выражение лица Кеча не изменилось.

— Астероид, Хортон. У нас остались лучевые заряды?

— Только для пистолетов, — проворчал Дженнингс.

— Ну, значит, нам придется прятаться, пока патрульные корабли не улетят. Потом мы сможем отправиться дальше. Туда, где можно достать заряды для пушек.

— Вы не можете так поступить! — внезапно завопил Рекс Барнаби. — Я Рекс Барнаби.

— А я Перси Кеч, — улыбнулся здоровенный пират. — Мне льстит, что вы снимаете фильм обо мне. Но вы допустили большую ошибку в конце. Я не погиб на Церере.

— Я хочу знать, что вы задумали? — вставил я.

— Я потребую за вас выкуп — за большинство из вас. Остальных отпущу на спасательной шлюпке. Я не убиваю просто так, Морс.

— За мою шкуру вам никто не заплатит.

— Ладно, тебя посадим в шлюпку. Но за Мону Айриш, Рода Керригана и великого Барнаби мне обеспечена приличная сумма.

Я взглянул на Мону. Она пыталась заставить подбородок не дрожать.

— Мы на месте, — сказал пилот. — Держитесь.

Мы спикировали вниз. На экране под нами показался небольшой астероид, его поверхность блестела медным цветом, не считая редких водоемов. Мы неслись к одному из них, к небольшому ледниковому озеру посреди торчащих скал.

Мы вошли в воду с всплеском, хотя пилот сбавил ход при помощи носовых двигателей. Я понадеялся, что патрульные корабли увидят брызги, но знал, что шансов на это почти нет.

«Налетчик» покачнулся, всплыл и остался на поверхности маленького озера. Это удивило меня, потому космические корабли тяжелые. Но потом я вспомнил, что новые сплавы были легче даже алюминия, и корабль весил меньше, чем казалось. А черный корпус на блестящем озере был отлично виден!

— Балластные камеры! — выпалил Кеч. — Нам надо опуститься под воду.

Пальцы Хортона замелькали над панелью приборов. На экранах было видно, как над кораблем сомкнулась мутная вода. Где-то через минуту Кеч кивнул.

— Достаточно. Мы на глубине десяти метров — сверху нас не увидят. Что это вещество? Это же не вода.