Читать «Борсови игри» онлайн - страница 65
Майкл Ридпат
Намерих пакетче чай, пуснах го в една каничка, залях го с кипналата вода, добавих малко мляко от хладилника, измъкнах пакетчето и тръгнах с чая при жената. Спрях, подадох й го и попитах:
— Захар?
Тя ме изгледа със замъглен поглед — очевидно не проумяваше думите ми — после протегна ръка. Лицето й се сгърчи.
— Ранена ли сте?
Тя не отговори, само се преви над чая.
Изчаках няколко секунди.
— Да повикам ли лекар?
Тя поклати глава.
— Сигурна ли сте? Може да имате счупено ребро.
Протегнах ръка към телефона до бюрото.
— Не. — Гласът й изведнъж прозвуча ясно. — Не — повтори тя, този път шепнешком. — Моля ви.
Отказах се и седнах. Помъчих се да попитам колкото е възможно по-меко:
— Как се казвате?
— Сали. Сали Финли.
— Джо ли ви би?
Тя не отговори, но раменете й се разтресоха и от гърдите й се изтръгна дълбока въздишка.
Докоснах я по рамото. Усетих как се отпусна малко при допира ми.
— Къде отиде?
Тя избърса носа си с опакото на ръката.
— До магазина. За бира. Обича да пие, след като… — Тя изхлипа и млъкна.
Почувствах се излишен. Махнах ръката си от рамото й.
— Остани — каза тя умолително и ме погледна. Опита се да се усмихне, но долната й устна трепереше прекалено силно.
И аз останах така, без да продумам, с ръка, легнала върху рамото й, в очакване на Джо.
Исках да се махна. Здравият смисъл ми крещеше незабавно да си обирам крушите. Но не можех просто така да си тръгна и да оставя Сали на Джо. Бях длъжен да остана и да го изчакам. А си нямах и най-малката представа какво да направя, когато се върне.
И ние зачакахме: Сали, притиснала ръката ми върху рамото си, решена да не ме пусне, и аз — и двамата заслушани в тиктакането на часовника в коридора и цвърченето на птиците в градината.
Тъкмо щях да се дръпна от нея и да си тръгна, когато дочух забързани стъпки по пътеката пред къщата. Последва кратка пауза. В ключалката на входната врата задрънча ключ. Пантите изскърцаха, вратата се отвори и после се затръшна. В коридора се чуха леки стъпки.
Стоях и чаках. Сали се напрегна под ръката ми и застина абсолютно неподвижна.
Той се изненада, но само за миг. Очите му се плъзнаха от лицето ми към лицето на Сали и после застинаха върху мен. Студени, неподвижни, безжизнени очи.
Ръката на Сали се изплъзна от моята, а очите й се забиха в пода.
Джо закачи тънката си усмивка.
— Май имаме гости. Какво ще кажеш за една бира? Почакай само да пъхна тия в хладилника.
Махна ми с пакета от шест кутии и изчезна в кухнята.
Двамата със Сали зачакахме застинали.
Само след миг той изскочи от вратата с нож в ръка. Онзи, който бях видял на пода. Не беше голям, но отдалеч си личеше, че е остър като бръснач. По острието още имаше полепнал кромид.
— Защо не си легнеш, скъпа? Изглеждаш ми уморена.
Сали се изправи разтреперана, хвърли ми поглед, изпълнен със страх и жалост, и се измъкна от стаята. Чух я бързо да се качва по стълбите.
Джо държеше нож и едва ли щеше да се поколебае да го използва. Не се заблуждавах, че бих могъл да защитя жена му, а и не беше моментът да поставям подобни въпроси.