Читать «Слишком много поваров» онлайн - страница 5
Рекс Стаут
Он с сомнением оглядел объемы Вульфа.
Вульф кивнул:
— Если быть точным, то я не полицейский, а частный сыщик. Клиенты платят мне за то, чтобы я выяснил личность преступника и собрал улики.
— Потрясающе! До чего же грязная работа!
Рывок вагона помешал Вульфу завершить пожатие уже приподнятыми на полдюйма плечами, и он нахмурился, сердясь, конечно, на вагон, а не на Беррэна.
— Не спорю. Все мы находим себе занятие по душе. Производитель детских колясок, заложник системы и отнюдь не единственный стяжатель, заставляет рабочих обеспечивать своим трудом его нужды. Патриоты-долихоцефалы и патриоты-брахицефалы убивают друг друга, и их мозги успевают сгнить прежде, чем им установят памятники. Мусорщик собирает объедки, а сенатор — свидетельства коррупции в высших эшелонах. Работа мусорщика чище, но гораздо хуже оплачивается, вот и вся разница. Я не пачкаю рук за гроши. Мои услуги стоят дорого.
Беррэн решил не возражать.
— Но вы же не станете обсуждать с нами объедки, не так ли? — усмехнулся он.
— Нет. Мистер Серван пригласил меня выступить с речью о — как он выразился — Contributions Américaines à la Haute Cuisine.
Беррэн фыркнул:
— Вклад Америки в мировую кулинарию? Нет никакого вклада Америки.
— Никакого, сэр? — удивился Вульф.
— Ни малейшего. Мне рассказывали, — продолжал Беррэн, — что в Америке существует добротная домашняя кухня. Я, к сожалению, ничего из нее не пробовал, но слышал о таких известных блюдах Новой Англии, как тушеная солонина с овощами, кукурузные лепешки, густая похлебка чаудер из моллюсков и молочная подливка... Это блюда для массового потребителя, и их не следует отвергать, особенно когда они хорошо приготовлены, но все это не для истинных мастеров... Он снова фыркнул. —К la haute cuisine это относится не в большей степени, чем сентиментальные песенки — к Бетховену с Вагнером.
— Неужели?! — фыркнул Вульф и наставил палец на собеседника. — Вы когда-нибудь пробовали приготовленный на дубовой доске стейк-портерхаус — истекающий под ножом горячим красным соком кусок отборного мяса двухдюймовой толщины, украшенный листьями американской петрушки и ломтиком лайма и окруженный тающим во рту картофельным пюре, особенно если к этому еще подать толстые ломтики свежих, чуть обжаренных грибов?
— Нет.
— Или знаменитый рубец по-креольски из Нового Орлеана? Или миссурийский окорок из графства Бун, запеченный с уксусом, черной патокой, вустерским соусом, сладким сидром и травами? Или курицу в яичном соусе с изюмом, луком, миндалем, хересом и мексиканскими колбасками? Или опоссума по-теннессийски? Или омара Ньюбург? Или филадельфийский черепаховый суп? Вижу, что ничего этого вы не пробовали... Вульф опустил палец.
— Разумеется, настоящий рай для гастронома — Франция. Но было бы разумным, если бы по пути туда он сделал небольшой крюк... Я едал кайенский рубец а-ля мод в ресторане «Фарамонд» в Париже. Блюдо действительно превосходно, но все-таки не превосходит нежный рубец по-креольски, который, в отличие от французского, совсем не обязательно запивать таким большим количеством красного вина. В юности, когда я был гораздо легче на подъем, мне доводилось есть буйабес в Марселе — его колыбели и храме. Но по сравнению с его новоорлеанским тезкой — это всего лишь сытная еда, которой набивают брюхо портовые грузчики. Ведь при отсутствии красного лютиануса...