Читать «Из нового мира. Часть 3» онлайн - страница 12

Юсукэ Киши

Но я не успела приглядеться, он пропал в сумерках.

— Нам нужно узнать, куда ушел Шун, — тихо сказал Сатору.

— Но как? — с неуверенностью спросила я, хоть слова Сатору чуть меня взбодрили.

— Как? Любым возможным способом, — сказал он, не пугаясь.

— Ты все еще пытаешься вернуть его? — Мария цинично посмотрела на него. — Теперь мы знаем, что он порвал с тобой не из-за ненависти к тебе.

— Я не это хочу, — сухо ответил Сатору. — И разве у нас нет других вопросов к нему? За нами следят? При чем тут коты? И… — Сатору сжал кулаки, — что вообще происходит с Шуном?

Мое сердце сжалось с болью. Я никому не говорила о том, что видела в разбитом яйце. Я знала, что это было прямо связано с проблемами Шуна, но, если я скажу вслух, мои страхи станут реальностью, и я не смогу это опровергнуть.

Шуна не было в школе четыре дня. Мы собрались за зданием школы после уроков и тихо говорили.

— …но если они следят за нами, разве не лучше не выделяться? — осторожно сказал Мамору.

— Да, он прав. Это слишком опасно. — Мария заняла сторону Мамору.

— Так вы просто бросите Шуна? — зло спросил Сатору.

— Я так не говорила. Но… — она нервно огляделась. — Мне и сейчас кажется, что за мной следят.

— Тут никого. Не глупи, — оскалился он.

Я вдруг кое о чем подумала.

— Помните побег от Киромару? Ночью нас преследовала жуткая птица.

— И ты, Саки? Козодой и вороны были обучены бакэ-недзуми.

— Если они так могут, то у комитета этики трюки должны быть умнее, да?

— Да! Я тоже слышал. Гении типа Шисея Кабураги, Кофу Хино и Ю Татэбэ могут управлять генами и создавать зверей, каких задумают. Не удивлюсь, если за нами следит та пчела.

Все притихли. На нас давила тревога. Если они использовали насекомых, мы и не заметим, пока нас не поймают. И с жуками не поймешь, где они передавали отчет.

— Ладно… я пойду искать Шуна. Не помогайте, если не хотите.

— Я помогу, — тут же сказала я.

— Погодите! Вы так говорите, будто нам плевать на Шуна. Нет, — возмутилась Мария. — Просто будет заметно, если мы вчетвером будем рыскать по округе. Да, Мамору?

Мамору открыл рот. Он явно не это имел в виду, но кивнул, ничего не сказав.

— Ты права. Разделимся.

Мы разбились на две группы. Мария и Мамору пошли поговорить с друзьями Шуна из других команд. Мы с Сатору пошли к его дому.

К счастью, у пристани была свободная лодка. Мы отправились по паутине каналов.

Пайнвинд находился на севере Камису-66, и дом Шуна был на северной окраине городка. Это было большое здание, поддерживаемое колонной в метр в диаметре. Балка длиной с тридцать метров поддерживала потолок. Я играла тут в детстве, и дом всегда казался страшным, я такого не ожидала от деревянных домов. Когда мы подросли, мы стали играть снаружи и перестали навещать дома друг друга.

Лодка быстро плыла по каналам, но Сатору вдруг заметил ее у развилки, ведущей в Пайнвинд.

— Что такое?

— Посмотри на это.

Я проследила за его взглядом и увидела, что много лодок было привязано у развилки. Они были не больше нашей лодки. На лодках был «глаз бога», городская печать, и красный номер. Это были лодки городского управления, и слова на санскрите указывали, из какого отдела они были. Тут было слово Хри, символизирующее Амитабху, Тысячерукую богиню, значит, они были из отдела здоровья или защиты окружающей среды.