Читать «Дигха Никая» онлайн - страница 556

Будда Шакьямуни

Я принимаю убежище, господин, в Будде, Дхарме, и Сангхе. Пусть Благословенный примет меня как мирского последователя; как того, кто принял убежище с этого самого дня до конца жизни.»

ДН 32. Атанатия сутта

Так я слышал. Однажды Совершенный проживал недалеко от Раджагахи на горе Гиджджхакута. И однажды четыре великих правителя, установив защиту на четыре направления, с большой армией яккхов, гандаббов, кумбхандов и нагов, расставив войска, поставив заслон из солдат по четырём сторонам, прибыли к Совершенному поздней ночью, осветив всю гору Гиджджхакута своим непревзойдёнными сиянием, поприветствовали Совершенного и сели в стороне.

Среди сопровождавших яккхов некоторые поприветствовали Совершенного и сели в стороне, некоторые обменялись приветствиями с Совершенным в дружественной и уважительной манере и сели в стороне, некоторые поприветствовали его жестом уважения и сели в стороне, некоторые назвали своё личное и родовое имя и сели в стороне, некоторые молча сели в стороне. И тогда великий правитель Вессавана, сидя в стороне, обратился к Совершенному:

Почтенный, есть высокопоставленные яккхи, которые не привержены Совершенному и также есть высокопоставленные яккхи, которые привержены Совершенному. Есть яккхи среднего звена, которые не привержены Совершенному и также есть яккхи среднего звена, которые привержены Совершенному.

Есть рядовые яккхи, которые не привержены Совершенному и также есть рядовые яккхи, которые привержены Совершенному.

Почтенный, большинство яккхов не привержены Совершенному. В чём причина этого? Почтенный, ведь Совершенный проповедует учение, прививающее воздержание от убийства, воровства, половой распущенности, ложной речи и употребления опьяняющих веществ, ведущих к беспечности.

Но большинство яккхов не воздерживаются от убийства, воровства, половой распущенности, ложной речи и употребления опьяняющих веществ, ведущих к беспечности. Поэтому для них такое учение неприятно и неудовлетворительно.

И действительно, почтенный, есть ученики Совершенного, часто бывающие в удалённых местах леса, где нет звуков и криков, вдалеке от толпы, скрытые от людей, подходящие для уединения. Есть высокопоставленные яккхи, населяющие эти леса, которые не привержены слову Совершенного. Пусть они станут приверженными!

Почтенный, пусть Совершенный узнает защитные строфы Атанаты, чтобы монахи и монахини, миряне и мирянки жили без трудностей и были бы защищены, оберегаемы, избежали вреда.

 Совершенный молча согласился. Тогда великий правитель Вессавана, поняв, что Совершенный согласился, продекламировал защитные строфы Атанаты.

Почтение Випасси, обладавшему глазом мудрости и славой.

 Почтение Сикхи, милосердному ко всем существам.

Почтение Весабху, полностью очистившемуся от всех загрязнений и аскетичному.

Почтение Какусандхе, разгромившему войска Мары.

Почтение Конагамане, брахману, прожившему совершенную жизнь.

Почтение Кассапе, полностью освобождённому от всех загрязнений.

Почтение Ангирасе (Будде Готаме), великолепному потомку рода Сакья, . учившему Дхамме, рассеивающей все страдания.