Читать «Дигха Никая» онлайн - страница 499
Будда Шакьямуни
Точно так же и ты, Патикапутта, живёшь заслугами Достигшего блага и питаешься тем, что остаётся от [трапезы] Достигшего блага, воображая, что ты можешь поставить себя рядом с Татхагатами, Арахантами и полностью просветлёнными Буддами. Но что жалкие Патикапутты имеют общего с ними?
31. И будучи неспособным даже этим сравнением помочь Патикапутте подняться с его сидения, Джалия сказал ему:
Наевшись на гумне лягушек и мышей, И трупов в склепах, В одиночестве леса дикий шакал думает:
«Я - царь зверей», пытается, рычит, Но не рычанье льва, а только вой звучит.
Лев это лев, а шакал остается шакалом.
Точно так же и ты, Патикапутта, живёшь заслугами Достигшего блага и питаешься тем, что остаётся от [трапезы] Достигшего блага, воображая, что ты можешь поставить себя рядом с Татхагатами, Арахантами и полностью просветлёнными Буддами. Но что жалкие Патикапутты имеют общего с ними?»
32. И Джалия не смог даже этим сравнением помочь Патикапутте подняться с его сидения. Вернувшись к собравшимся он объяснил им: “Потерпел провал этот аскет Патикапутта. Он всё время говорит: «Иду, друг, иду!», но только изгибается и не может встать с твоего сидения.”
33. Тогда я сказал: «Патикапутта не может встретиться со мной лицом к лицу, если он не возьмет свои слова обратно, не отбросит эту мысль и не оставит это воззрение. И если он, не взяв свои слова обратно, не отбросив эту мысль, не оставив такое воззрение, встретится с Совершенным, его голова разлетится на куски». Даже если бы благородные Личчхави подумали: «Давайте привяжем его ремнями и попробуем притащить его сюда с помощью пары волов», он бы разорвал ремни. Не способен аскет Патикапутта встретиться со мной лицом к лицу, не взяв свои слова обратно, не отбросив эту мысль, не оставив такое воззрение. И если он, не взяв свои слова обратно, не отбросив эту мысль, не оставив такое воззрение, встретится с Совершенным, его голова разлетится на куски».
34. Затем, Бхаггава, я разъяснил собравшимся Дхамму, вдохновил, воспламенил и привел их в восхищение. И, избавив тем самым их от великого рабства, спасая таким образом восемьдесят четыре тысячи существ от гибельного пути, я вошел в стихию огня и поднялся в воздух на высоту семи пальмовых деревьев и выпустил луч на высоту еще семи пальм, так что он ярко засиял и источал благоухание, затем я вновь появился в большом лесу в зале с остроконечной крышей.
35. И вот однажды Сунаккхатта подошёл ко мне, поприветствовал меня и сел в стороне. К сидящему в стороне Сунаккхате я обратился с такими словами: «Как ты думаешь, Сунаккхатта, случилось ли то, что я предсказал тебе о Патикапутте, или нет?»
«То, что Совершенный предсказал о Патикапутте, то и случилось и никак иначе.»
«Как ты думаешь, Сунаккхатта, чудо произошло или нет?»
«Чудо произошло, о почтенный, и никак иначе.»
«Так что же, ты, глупец, по-прежнему говоришь мне после того, как я совершил такое чудо: «Почтенный, Вы не совершили ни одного чуда»? Посмотри, глупец, как ты виноват.»
И услышав эти мои слова, Сунаккхатта оставил Дхамму и обучение, подобно человеку, приговорённому к аду.