Читать «Политик из кофейни, или судья в ловушке» онлайн - страница 4

Генри Филдинг

Политик. Я докажу вам, что вы заблуждаетесь, сударь... Фейсфул, принеси-ка сюда карту Европы!

Деббл. Вот уж не думал я, что вы окажетесь таким профаном в географии, сударь!

Политик. Да уж, верно, я смыслю не меньше вашего или кого другого в этом предмете.

Явление 5

Политик, Деббл, Фейсфул.

Фейсфул. Сударь, сударь, ваша дочь бежала, и никто не знает куда!

Политик. Боюсь, сударь, как бы нам не пришлось жестоко поплатиться за ваше невежество в государственных вопросах!

Деббл. Пошлите же за картой, сударь!

Политик. Далась вам эта карта! Карта в моей голове, карта всего мира, сударь!

Фейсфул. Сударь, ваша дочь...

Деббл. Сударь, если ваша голова и впрямь карта, то по этой карте далеко не уедешь.

Политик. Сударь, я не решился бы в нашей кофейне назвать Тоскану городом, даже если б меня сделали ее королем!

Деббл. А я так не стал бы сравнивать Тоскану с Францией, даже если б меня за это провозгласили королем и Тосканы и Франции!

Явление 6

Политик, Деббл, Фейсфул, Поpер.

Поpер. Замечательные новости, джентльмены! Угроза миновала!

Политик. Еще кто-нибудь умер?

Поpер. Напротив, получена депеша, в которой сообщается, что дофин пребывает в добром здоровье.

Деббл. Поистине добрые вести!

Политик. Ваши сведения из достоверного источника?

Поpер. Из самого наидостовернейшего — я только что из канцелярии министра!

Политик. Дражайший мистер Порер, вы самый желанный гость!.. Ваши вести делают меня счастливейшим из смертных...

Фейсфул. Сударь, как бы мои вести не превратили вас в несчастнейшего из них. Ваша дочь, сударь, мисс Хиларет, бежала из дому, и никто не знает куда!

Политик. Моя дочь бежала! Признаться, это и в самом деле несколько омрачает мое счастье. Но, потеряй я двадцать дочерей, радость от выздоровления дофина превзошла бы мою печаль! Все же я вынужден покинуть вас, джентльмены, и пойти расследовать это дело.

Деббл. Ничто не должно огорчать вас, сударь, после того, что мы с вами сейчас узнали... Ведь личные интересы всегда должны уступать интересам общественным.

Все уходят.

Явление 7

Улица. Сотмоp и Рембл.

Сотмоp. Как? Ты хочешь нас покинуть и улизнуть к какой-нибудь дрянной девке? Чума их порази, они перепортили всех моих собутыльников! По их милости мне так часто приходится ложиться трезвым в четвертом часу утра, что, если бы даже все до одной женщины провалились в тартарары, я поднял бы бокал и сказал бы: "Счастливого пути!"

Рембл. А я пустился бы туда следом за ними. Прелестные созданья! Женщина! Какое слово! В нем музыка, волшебная сила! Марк Антоний хорошо распорядился своим добром, когда отдал весь мир за женщину. Он приобрел сокровище за бесценок.

Сотмор. Что до меня, то я признал бы его сделку выгодной, если бы он взял не девчонку, а бочку доброго бордо.

Рембл. Вино должно служить лишь прологом к любви, оно обостряет радость предвкушения. Бутылка — лишь приступочка у ложа сладострастья. Невежда пьет вино лишь для того, чтоб напиться, а любовник — чтобы воспламенить свою страсть.