Читать «Планът на нашествениците» онлайн - страница 321

Л. Рон Хабърд

Далече долу на Волтар, сега тя изглеждаше съвсем мъничка. Замръзна неподвижно и сякаш се сви.

Някой ме хвана за петите, издърпа ме вътре и затвори люка.

Започвахме нашето широко обявено, несъмнено появило се по всеки екран на всяка планета, много секретно пътуване.

И само боговете знаеха какво ни очаква!

1

Миля — около 1,6 км; ярд — около 0,9 м; фут — 30,5 см; инч — около 2,5 см; акър — около 4000 кв. м. Бел. прев.

2

1 тройска, или аптекарска унция (англ.) е равна на около 32 грама. Бел. прев.

3

Фунт — около 0,450 кг. Бел. прев.

4

Издателите на тази книга съжаляват, че не могат точно да възстановят думите, заместени с „бибип“ в настоящото издание, но може би не е и необходимо. От издателите.

5

Името е променено. Във Великия съвет никога не е заседавал никакъв Ендоу. И така нареченият апарат никога не е бил подчинен на Външното управление. От издателите.

6

Heller — Hell (ад). Бел. прев.

7

За да се придържаме към фактите, трябва да посочим, че играта „Момиче на колело“, позната в армията като „Да гръмнем мадамата“, не използва живи млади жени, а триизмерни електронни илюзии. Не е вярно, че собствениците мърдат гърдите настрани с помощта на стандартни бойни схеми за балистични прогнози, предвиждащи траекторията на гранатите. (Бележката е включена в текста по настояване на собственика на Игралния клуб на сухопътните сили, който заплаши, че в противен случай ще даде под съд издателите. От редакторите.