Читать «Стальное поколение, ч. 2» онлайн - страница 181
Александр Афанасьев
Лара: Да, сэр.
Джулиани: Конгрессмен Уилсон вел себя корректно?
Лара: Что вы имеете в виду?
Джулиани: Он не пытался вас обидеть... или сделать что-то нехорошее?
Лара: О, нет, сэр. Он выпивал... и все жалели его, мы старались, чтобы это не сильно было заметно и старались работать как можно лучше, понимаете.
Джулиани: Выпивал?
Лара: Да, сэр.
Джулиани: Как часто конгрессмен был пьяным?
Лара: Ну...
Браухич: это имеет отношение к делу, прокурор?
Джулиани: это характеризует моральный облик рассматриваемой персоны.
Леонард: продолжайте
Джулиани: Итак?
Лара: Ну, сэр, я не знаю, можно ли это назвать так.
Джулиани: Лара, человек либо пьян, либо нет. В каком состоянии вы видели конгрессмена Уилсона?
Лара: Ну, он твердо держался на ногах... почти всегда, но от него сильно пахло спиртным. И у него в кабинете часто находили бутылки, понимаете, мы часто убирали кабинет, чтобы бутылки не нашла уборщица.
Джулиани: И это были бутылки...
Лара: Grey Goose, сэр. Французская водка, иногда бурбон.
Джулиани: Крепкие алкогольные напитки, пустые бутылки.
Лара: Да, сэр.
Джулиани: А вы видели, чтобы конгрессмен Уилсон употреблял наркотики?
Лара: Нет, сэр.
Джулиани: До того самого случая, верно?
Стоктондейл: я ошибаюсь или идет давление на свидетеля?
Леонард: господин прокурор, что вы хотите нам сказать?
Джулиани: минуточку терпения, джентльмены. Итак, Лара, перейдем к тому самому вечеру на яхте. Когда это было, напомните мне?
Лара: Первого июня, сэр.
Джулиани: Первый день лета. Это был какой-то особенный день?
Лара: Да, сэр, это был день рождения конгрессмена Уилсона.
Джулиани: И вы решили отметить его с ним, верно?
Лара: Можно сказать и так, сэр.
Джулиани: Давайте уточним. Конгрессмен Уилсон лично пригласил вас на яхту?
Лара: Нет, сэр
Джулиани: А как тогда было дело?
Лара: Ну, наступал день рождения конгрессмена Уилсона и мы готовили ему подарок... понимаете, сэр, мне было жаль его, он очень добрый...
Джулиани: Это не имеет отношения к делу, мисс. Итак, вы готовили ему подарок, верно?
Лара: Да, сэр.
Джулиани: Какой-то особенный подарок?
Стоктондейл: Я обращаю повторно внимание на давление на свидетеля
Леонард: Господин прокурор, не стоит задавать столь много наводящих вопросов.
Джулиани: извините, господин председательствующий. Итак?
Лара: Ну мы готовили для него подарок... ничего такого, сэр. Обычно дарят спиртное, но тут...сами понимаете, спиртное было нельзя. Мы купили ему золотую заколку для галстука, сэр, красивую такую. Дженна съездила на Пятую авеню за ней.
Джулиани: Дженна, это?
Лара: Дженна Пристли. Она работает у конгрессмена
Джулиани: Понятно, продолжайте
Лара: Потом мы преподнесли подарок конгрессмену Уилсону, когда он пришел в офис. Он так растрогался... мне показалось, что он расплачется. Он очень чувствительный человек, сэр, и...
Джулиани: Мы снова отклоняемся от темы.
Лара: Извините, сэр. Так вот — он сказал, что он всех нас любит и приглашает на яхту, которую он арендовал для того, чтобы отметить день рождения. Понимаете, мы как бы... это не наш уровень, мы помогаем в разных ситуациях, но нас никогда не приглашают на вечеринки, где собираются важные люди...