Читать «Оранжевый портрет с крапинками» онлайн - страница 296
Владислав Петрович Крапивин
Человек слаб. Автор почесал в затылке и согласился, тем более что дело это при некотором размышлении показалось интересным. Да и работы было всего-то на месяц-полтора («Нас отчаянно поджимают сроки!»).
«Чем черт не шутит!» — подумал автор.
Потом стало ясно, что все не так просто, как представлялось вначале. Приехавшие специалисты были люди очень славные и, безусловно, энтузиасты своего дела, и они искренне хотели, чтобы сериал «дошел до зрителя». Но они, как паутиной, были опутаны разными требованиями и ограничениями. Оказалось, что необходимо соблюдать условия, которые «требуют от детских сериалов коммерческие телеканалы». И я как сценарист, тоже должен был их соблюдать. Следовало писать таким образом:
а) чтобы каждая серия была рассчитана ровно на сорок пять минут показа (около тридцати страниц текста);
б) чтобы в каждой происходило «остросюжетное событие»;
в) чтобы в сериале было «несколько ложных находок клада и разочарований»;
г) чтобы канвой общего сюжета служило плавание на яхте (потому что большой парусник для съемок — это очень дорого), перемежаемое пестрыми сценами в приморских городах;
д) чтобы героями были обязательно два мальчика и девочка одиннадцати-двенадцати лет и при этом по ходу действия девочка должна несколько раз награждать мальчишек поцелуями;
е) чтобы девочка была занята поисками отца, которого взяли в заложники отрицательные герои;
ж) чтобы так или иначе была задета тема безнадзорных детей: «Это сейчас актуально!»;
з) чтобы непременно были включены в действие сцены подводного плавания;
и) чтобы корабельный гном Гоша в обязательном порядке бродил с пожилой интеллигентной дамой по таинственным подземным коридорам (зачем — автор совершенно не мог понять);
к) чтобы джинн Кукунда появился лишь в последней или предпоследней серии («Это усилит динамику!»);
л) чтобы среди героев присутствовал симпатичный пудель, который своим целебным языком исцелял раны мореходов. (Автор имел неосторожность рассказать о знакомом псе Чапе с яхты «Фиолент», и специалисты потребовали: «Включите его обязательно!»);
м) чтобы мальчики (два главных героя) сначала конфликтовали, а потом подружились;
н) чтобы в действии принимал участие тряпичный заяц («Ах какой симпатичный!») вроде зайца Митьки, который много лет живет у автора и описан им в нескольких книгах;
о) и много еще всякого, что перечислять уже не хватает терпения...
«Но вы же понимаете, что это явная халтура, винегрет, безвкусица и штампы!» — воскликнул в отчаянии автор.
«Да, — согласились режиссеры и продюсеры. — Но именно таковы сейчас требования каналов ТВ, которым мы собираемся предложить снятый сериал. Без соблюдения этих условий надеяться не на что... А ваша задача — свести халтуру и безвкусицу к минимуму и попытаться дать детям что-то более приемлемое, нежели та халтура, которая появляется на экранах сейчас...»
Задача представилась автору невыполнимой. Но... в невыполнимости есть своя привлекательность. А в попытках решения такой задачи — даже некоторый героизм! Автор испытал некий творческий азарт (подогреваемый, кстати, мыслями про обещанный гонорар). И... сел за клавиатуру.