Читать «Оранжевый портрет с крапинками» онлайн - страница 280

Владислав Петрович Крапивин

— Мальчики, вы герои...

— Да? — оживился Максим. И посмотрел на Владика.

— Да? — понимающе сказал тот.

— Честное слово...

Тогда они вытянули шеи и выжидательно зажмурились.

— Дурни какие... — притворилась она сердитой. Но все же обоих чмокнула в щеку...

Пиратов с пробитым, лишенным оружия и горючего катером оставили на камнях — пусть позагорают до прибытия морской охраны.

«Кречет» под парусами и двигателем (на трофейном бензине) опять заспешил к Византийску.

Никин папа со счастливой улыбкой спал в кубрике (остальные старались не шуметь). Макарони, довольный тем, что зловещая пуговица осталась там, стоял у штурвала. Мальчишки и Ника чистили пуговицы — уже не платками, а суконками, которые выдал старпом Жора. Они любовались каждой и гадали, какая с какого мундира.

Владик продолжал надраивать пуговицу с отчеканенной арабской вязью: очень уж много копоти застряло в медных завитках.

— Никак не отскребу. Наверно, она такая же вредная, как та, у Поганеля...

Речь его прервал короткий свист, словно из большого чайника вырвался пар. Но это был не пар, а круглый зеленый дым.

Тугим ударом воздуха ребят разнесло по сторонам.

— Мама! — громко сказала Ника (хотя в ее положении логичнее было бы сказать «папа!»).

Конечно, это была не мама (и даже не папа). Перед ребятами возникло странное существо: этакий шар диаметром в полметра — с глазами, ртом и тонкими ножками (были и руки, но их разглядели позже). Нижнюю часть шара обтягивала полосатая ткань, переходящая в узкие брючки. Верхняя часть представляла собой румяное и слегка капризное лицо со вздернутым носом. По сторонам торчали розовые мясистые уши. Увенчан шар был старинным черным цилиндром, который непонятно как держался на круглой макушке.

Рукой в белой перчатке шар приподнял цилиндр и поочередно посмотрел на ребят круглыми коричневыми глазками.

— Добрый день, — сказал он тонко и слегка скрипуче. — Позвольте представиться. Джон Кукунда, эсквайр...

Наверно, после всех потрясений у мальчишек и у Ники притупилась способность удивляться. И они если и удивились, то не очень. По крайней мере, Максим спросил не «кто вы и откуда», а совсем другое:

— Кажется, эсквайр — это английский дворянский титул?

— Ну... — слегка смутился Джон Кукунда. — Это я так, для представительства. Думаю, что я заслужил право на дворянство за несколько тысяч лет своей работы.

— Вы... такой долгожитель? — недоверчиво спросила Ника (потом она признавалась, что думала, будто все это сон).

— Естественно! Поскольку я не примитивное человеческое существо, а джинн первой степени! — ответствовал шар с ноткой самодовольства.

— А! Это вроде как Хоттабыч! — осенило Владика.

Джон Кукунда (джинн и эсквайр!) поджал губки.

— Мне известна книжка про этого не очень-то сообразительного старика, хотя и непонятно, почему она столь популярна. Но я не придуманный, а настоящий джинн. И прошу вас в дальнейшем учитывать это обстоятельство.

— Мы... это самое... будем учитывать, — пообещал Владик почему-то голосом Гоши. — Простите, а откуда вы тут взялись?