Читать «Синдромът Портной» онлайн - страница 140

Филип Рот

Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааахххххххххххххххх!!!!!!!

ТОЧКА

Gut (каза докторът). Ний мозе вече да започва. Ja?

1

Черва (идиш). — Б.р.

2

Неверници, неевреи (идиш). — Б.р.

3

С кораба „Мейфлауър“ са пристигнали в сегашния щат Масачузетс в Нова Англия през 1620 г. първите английски заселници. Техните потомци се смятат едва ли не за носители на синя кръв и гледат отвисоко на всички останали американци. — Б.р.

4

Джаки Робинсън (1919–1972) — първият черен играч, влязъл във висшата лига по бейзбол. — Б.р.

5

Хлапаци нееврейчета (идиш). — Б.р.

6

Тази игра се смята за особено аристократична, тъй като топката се удря от ездачи, а конете са скъпо удоволствие. — Б.р.

7

Ситно смляна хрянова паста (идиш). — Б.р.

8

Популярна игра. — Б.р.

9

Млада негърка (идиш). — Б.р.

10

Лайно, мръсотии, гадости (идиш). — Б.р.

11

Според еврейския религиозен обичай месните и млечните храни се съхраняват и ядат отделно. — Б.р.

12

Бетси Рос ушила първото американско знаме. — Б.р.

13

Религиозно пълнолетие. — Б.р.

14

Неприятност, болежка (идиш). — Б.р.

15

Евреите имат отделни чинии за млечни храни и за месни храни. — Б.р.

16

Безумия, глупости (идиш). — Б.р.

17

Пенис (идиш). — Б.р.

18

Щуротия (идиш). — Б.р.

19

Дърдоря (идиш). — Б.р.

20

Маркуч (идиш). — Б.р.

21

Марка дамски превръзки. — Б.р.

22

Допустимо за ядене според еврейската религия (идиш). — Б.р.

23

Турска баня (идиш) — Б.пр.

24

Жена християнка — презрително (идиш). — Б.р.

25

Хляб, който се яде по време на Пасха. — Б.р.

26

Празничен еврейски хляб. — Б.р.

27

Еврейската Нова година, обикновено есента. — Б.р.

28

Достатъчно (идиш). — Б.р.

29

Благословен бъди, Господи (иврит) — началото на молитвата. — Б.р.

30

Жалост, състрадание (идиш). — Б.р.

31

Празник на всеопрощението. — Б.р.

32

Мръсен (идиш). — Б.р.

33

Парцали, тоалети (идиш). — Б.р.

34

Отчаян разбойник (исп.). — Б.р.

35

Лице, физиономия (идиш). — Б.р.

36

Онзи, някой си, Сульо (идиш). — Б.р.

37

Бели англосаксонски протестанти (англ. съкр. от WASP — White Anglo-Saxon Protestant). — Б.р.

38

Кинозвезда от първата половина на миналия век. — Б.р.

39

Амелия Ерхарт (1897–1937) — американска авиаторка. — Б.р.