Читать «Синдромът Портной» онлайн - страница 140
Филип Рот
Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааахххххххххххххххх!!!!!!!
ТОЧКА
Gut
1
Черва (идиш). — Б.р.
2
Неверници, неевреи (идиш). — Б.р.
3
С кораба „Мейфлауър“ са пристигнали в сегашния щат Масачузетс в Нова Англия през 1620 г. първите английски заселници. Техните потомци се смятат едва ли не за носители на синя кръв и гледат отвисоко на всички останали американци. — Б.р.
4
Джаки Робинсън (1919–1972) — първият черен играч, влязъл във висшата лига по бейзбол. — Б.р.
5
Хлапаци нееврейчета (идиш). — Б.р.
6
Тази игра се смята за особено аристократична, тъй като топката се удря от ездачи, а конете са скъпо удоволствие. — Б.р.
7
Ситно смляна хрянова паста (идиш). — Б.р.
8
Популярна игра. — Б.р.
9
Млада негърка (идиш). — Б.р.
10
Лайно, мръсотии, гадости (идиш). — Б.р.
11
Според еврейския религиозен обичай месните и млечните храни се съхраняват и ядат отделно. — Б.р.
12
Бетси Рос ушила първото американско знаме. — Б.р.
13
Религиозно пълнолетие. — Б.р.
14
Неприятност, болежка (идиш). — Б.р.
15
Евреите имат отделни чинии за млечни храни и за месни храни. — Б.р.
16
Безумия, глупости (идиш). — Б.р.
17
Пенис (идиш). — Б.р.
18
Щуротия (идиш). — Б.р.
19
Дърдоря (идиш). — Б.р.
20
Маркуч (идиш). — Б.р.
21
Марка дамски превръзки. — Б.р.
22
Допустимо за ядене според еврейската религия (идиш). — Б.р.
23
Турска баня (идиш) — Б.пр.
24
Жена християнка — презрително (идиш). — Б.р.
25
Хляб, който се яде по време на Пасха. — Б.р.
26
Празничен еврейски хляб. — Б.р.
27
Еврейската Нова година, обикновено есента. — Б.р.
28
Достатъчно (идиш). — Б.р.
29
Благословен бъди, Господи (иврит) — началото на молитвата. — Б.р.
30
Жалост, състрадание (идиш). — Б.р.
31
Празник на всеопрощението. — Б.р.
32
Мръсен (идиш). — Б.р.
33
Парцали, тоалети (идиш). — Б.р.
34
Отчаян разбойник (исп.). — Б.р.
35
Лице, физиономия (идиш). — Б.р.
36
Онзи, някой си, Сульо (идиш). — Б.р.
37
Бели англосаксонски протестанти (англ. съкр. от WASP — White Anglo-Saxon Protestant). — Б.р.
38
Кинозвезда от първата половина на миналия век. — Б.р.
39
Амелия Ерхарт (1897–1937) — американска авиаторка. — Б.р.