Читать «Газета Завтра 592 (13 2005)» онлайн - страница 76

Газета Завтра

РАДОВАН КАРАДЖИЧ: «ТЫ СНИМЕШЬ РУЖЬЁ СО СТЕНЫ!..»

РАДОВАН КАРАДЖИЧ: «ТЫ СНИМЕШЬ РУЖЬЁ СО СТЕНЫ!..»

Максим Замшев

0

Максим Замшев

РАДОВАН КАРАДЖИЧ: «ТЫ СНИМЕШЬ РУЖЬЁ СО СТЕНЫ!..»

Имя Радована Караджича давно стало легендарным. Он один из самых мужественных и стойких политиков Европы, несгибаемый лидер боснийских сербов, главный враг разложившейся западной цивилизации, рыцарь поэтического духа. Книга стихотворений Радована Караджича "Всеосень" — продолжение этой легенды. Легенды, в которой сплелись боевые победы и изгнание, боль и отчаяние, ненависть и героизм.

Для меня лично нет ничего удивительного в том, что именно из поэта Караджича берёт своё начало Караджич-политик. Кто, кроме поэтов, способен с такой силой ощутить несправедливость окружающего нас миропорядка, ощутить и восстать против сил зла, рискуя всем, что есть ценного у человека!

Книга стихотворений Караджича "Всеосень", вышедшая в издательстве “Вахазар”, стала реальностью благодаря усилиям пяти русских переводчиков: Ивана Голубничего, Андрея Базилевского, Андрея Голова, Ильи Числова и Валентина Корчагина. Для тех, кто знаком с искусством поэтического перевода, не является секретом, как трудно отразить на другом языке подлинную национальную мысль. Надо сказать, что вышеперечисленным переводчикам это удалось на славу. Творчество Караджича представлено в этой книге объёмно, во всех гранях яркого поэтического таланта. Радован Караджич — поэт по своей внутренней мировоззренческой культуре глубоко европейский, цивилизационный. Он тяготеет скорее к свободному верлибру, насыщенному напряжёнными языковыми поворотами, чем к традиционной и более встроенной в русский поэтический слух силлаботонике.

"Стоит надеть военные башмаки, /Что словно свирепые псы,/ Крепки и мощны/ Ждут тебя на пороге, /Тут же помимо воли своей, /Ты снимешь ружьё со стены/ И отправишься в свой путь/ По разбитой дороге".(Пер. И.Голубничего)

Это поразительно гибкая поэтическая формула. И очень тонко выстроенная в русском варианте. На первый взгляд кажется, что перед нами самый настоящий верлибр, изощренный, ритмически пёстрый, нервный, но вскоре понимаешь, что рифмы здесь выстраиваются вполне классично и являются своеобразными скрепами, на которых держится всё здание этого изысканного катрена.

Когда читаешь стихи Радована Караджича, поневоле задумываешься над тем, как сочетаются биография лирическая с биографией героической. Ведь в своём творчестве Караджич далёк от левых революционных деклараций, он скорее выступает как тонкий философ, его пантеизм выдаёт в нём человека содержательно и направленного в глубь себя и собственного мироздания: “Осмотри лес с его восточного края,/ Осмотри как слово как тело”. (Пер. И.Числова)