Читать «Требуется кризис» онлайн - страница 6

Бен Бова

Мэри тряхнула очаровательными каштановыми локонами.

— Это нарушение антитрестовского законодательства, не говоря уже о множестве других законов.

— И поэтому ты собираешься заложить нас. Выпрямившись, она устроилась на краешке стола.

— Я не могу сделать это. Я работаю на правительство, Агент-провокатор — уверена, именно так назвали бы меня юристы мистера Армстронга.

— Тогда что…

— Показания должен дать ты. Ты — честный сотрудник, поэтому их примут в суде.

— Разрушить все это? — я распростер руки в праведном возмущении,

— Но это чертовски незаконно, Том, — попыталась убедить меня Мэри, — кроме того, ты можешь здорово выгадать если окажешься законопослушным гражданином. Пожизненная пенсия, в два раза больше, чем ты зарабатываешь здесь. Ты знаешь, дядюшка Сэм может быть щедрым. Мы снабдим тебя новыми документами, изменим внешность. Мы доставим тебя в любое место: Самоа, Санта-Барбара… Ты будешь жить, как удалившийся от дел финансист.

— Должен признать… это действительно щедро, — не мог не согласиться я.

— И я, — она застенчиво потупила взгляд, — конечно тоже уйду в отставку когда на суде раскроется моя легенда. У меня не будет такой пенсии, как у тебя, но может быть…

Я почувствовал как у меня пересохло в горле. Но прежде чем я смог ответить сирена воздушной тревоги возвестила о том, что перерыв закончен.

Я встал с кресла, но Мэри преградила путь к двери.

— Что ты на это ответишь, Томас? — спросила она, положив свои очаровательные руки мне на грудь.

— Я… я не знаю… — у меня перехватило дыхание. Она быстро поцеловала меня в губы.

— Томас, дорогой, подумай об этом. Подумай хорошо, Она оставила меня в кабинете одного, мои мысли бились в голове, словно ураган. Казалось, в ушах стоял его рев. А может, это было высокое кровяное давление?

Снова заревела сирена, я бросился в конференц-зал и занял свое место в конце стола. Мэри улыбнулась и под столом похлопала меня по колену.

— Ну хорошо, джентльмены и леди, — сказал Джек Армстронг, взглянув на экран на его столе, — Я решил, если мы не можем найти информацию о кризисе в сообщениях средств массовой информации, нам надо его выдумать.

При этом он глядел на нас так, словно был уверен, что мы пропустили что-то такое, что было у нас прямо под носом.

Я ожидал этого предложения. Как я заметил, его ожидало большинство членов нашей команды. Чувствовалось, оно не застало всех врасплох, но все испытывали к нему отвращение.

Косби устало покачал головой:

— Мы делали это в прошлом месяце, получилась ерунда. Штучки для детского сада. Реакция аудитории была отрицательной. Отрицательной!

— Тогда мы должны быть более изобретательными, — раздраженно произнес Стопроцентный Американец.

Я взглянул на Мэри, Она смотрела на меня и улыбалась самой лучезарной, самой ослепительной своей улыбкой, от которой, казалось, весь мир должен пойти кругом. И решение всей проблемы подобно ослепительной вспышке (ослепительной вспышкой), отмечающей подлинное вдохновение и эпилептические припадки, мелькнуло передо мной.

Это не было эпилепсией. Я вскочил на ноги.