Читать «Требуется кризис» онлайн - страница 5

Бен Бова

Последних два слова он просто прокричал, и это потрясло всех нас.

Я отправился в свой кабинет, крохотную комнатушку, обладавшую одним достоинством — дверями, которые можно было закрыть, Я сделал это с максимальной тщательностью, потом достал из кармана бумажку, которая лишила меня спокойствия. Там было все то же:

«Заработаешь большие деньги если сообщишь обо всем этом компетентным органам».

Я опять скомкал ее и дрожащей рукой бросил в утилизатор. Беззвучно вспыхнув, она разлетелась на атомы.

— Ты сделаешь это?

Я стремительно повернулся и увидел Мэри Ричардс, которая стояла прислонившись к двери. Она бесшумно вошла и закрыла ее, по крайней мере, поглощенный чтением записки, я не слышал ни звука.

— Что сделать? — боже, мой голос срывался и дрожал. Из всех сотрудников Центра, за исключением нашего уважаемого шефа, Мэри Ричардс (она же Стефани Куэйд) больше всего походила на тот персонаж, которым она пользовалась в качестве псевдонима. Она была той женщиной, для которой, были придуманы слова «привлекательная», «миловидная», «очаровательная», но кроме этого она обладала безжалостной энергией и расчетливым умом. Она должна была иметь эти качества. В идеале ни один человек без них просто не смог бы оказаться сотрудником Центра. И если это звучит как самореклама, пусть будет так. Если бы Мэри Ричардс существовала в действительности, она не смогла бы даже приблизиться к дверям нашего Центра.

— Расскажи обо всем этом компетентным органам, — мягко сказала она.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — только и смог произнести я.

— О записке, которую ты только что уничтожил.

— О какой записке?

— О той, которую я опустила в твой карман до начала совещания.

— Ты? — до этого я не знал, что мой голос способен брать такие высокие ноты.

Мэри решительно проскользнула к столу и устроилась на нем, показав в прорези юбки свои длинные ноги. Поперхнувшись, я отодвинул свое кресло в угол.

— Все в порядке, клопов здесь нет. Утром я проверила твой кабинет.

Я почувствовал, как мои глаза вылезают из орбит.

— Кто ты?

Ее улыбка обнажила белоснежные зубы.

— Я лазутчик, Томми. Разведчик. Глубоко законспирированный агент. Я работаю на правительство с тех пор, как меня, двенадцатилетнюю девочку, спас в трущобах Чикаго Корпус реабилитации, иначе в этой жизни я не увидела бы ничего, кроме насилия и проституции.

— И они внедрили тебя сюда?

— Когда я закончила подготовку, они внедрили меня в компанию «Кейбл ньюс». Мне потребовалось одиннадцать лет чтобы пробиться в этот Центр. Мы всегда подозревали, что существует организация, которая манипулирует новостями, но у нас не было доказательств…

— Манипулирует! — Это слово шокировало меня. — Мы не манипулируем.

— Да? — Она, казалось, была удивлена моим праведным гневом. — Тогда что же вы делаете?

— Мы выбираем. Мы сосредотачиваем на них внимание. Мы управляем новостями на благо аудитории.

— А по-моему, дружище Томми, это и называется манипуляцией. И она незаконна.

— Но мы… делаем это незаметно.