Читать «Редкий дар» онлайн - страница 26

Джеси Бартон

— Не думаю, что это нужно.

Теперь она взбесилась. Он обращался с ней как с ребенком.

— Тебе нравятся более опытные женщины.

— Мне вообще не нужна женщина.

— Лжешь. С самого первого момента, как мы встретились, ты пытаешься скрыть, что я привлекаю тебя. Но так как я сестра Кэсси, ты отступил, потому что у тебя какое-то дурацкое убеждение, что мы с ней одинаковые.

Он окинул её взглядом с головы до ног, его глаза блуждали по её телу.

— Каллиопа, ты совсем не такая, как Кассандра. Ни во внешности, ни в поступках, ни в чём.

Она знала, что он чувствовал к Кэсси. Это не было оскорблением.

— Так ты перестал сравнивать меня с моей сестрой?

Он поднял руки вверх:

— Поднимаю белый флаг. Ты выиграла.

Она скривила губы:

— Ну, не знаю, Уайетт. Кажется мне, мы оба выиграли. Так почему бы не взять то, что ты хочешь — что мы оба хотим, — и перестать сражаться?

Её сердце колотилось, пока она стояла в центре комнаты, положив руки на бедра. Ничтожное расстояние разъединяло их, но она не собиралась нарушать дистанцию. Если он её хочет (а она знала, чёрт возьми, что он хочет), то пускай сам сделает первый шаг.

Он смотрел на неё сверху вниз. Он был взбешён, на неё или на себя, она не знала. Откровенно говоря, ей было всё равно. Сейчас или никогда, больше она его никогда не попросит.

Он подошёл к ней двумя быстрыми шагами и заключил в объятия.

А затем он замялся, его губы были всего в нескольких сантиметрах от её.

Не уходи. Только не снова.

Он впился в неё взглядом, и она чуть было не осела на пол. Она поняла по его горящему взгляду, что в этот раз он не уйдет. Когда он поцеловал её, от первого прикосновения его губ у неё перехватило дыхание.

Она зажглась пламенем, а тело взорвалось диким огненным жаром.

Глава 6

В этом поцелуе не было нежности. Не было сладкого соблазна. Это была самая настоящая атака. Уайетт взял её в захват, одной рукой прижимая за соблазнительную попку к своим бёдрам. В то время как он овладевал её губами, Каллиопа вздрогнула, почувствовав эрегированный член, такой твердый, в полной готовности. Его язык проскользнул внутрь, и она застонала, изогнулась, запустила руку в его волосы и схватила их, пока сплетались их языки.

От нахлынувших чувств у неё закружилась голова. Мягкость его губ контрастировала с колючей щетиной, которую она ощущала на своем лице, и стальной твердостью его тела. А когда он стал ласкать её грудь, большим пальцем поглаживая сосок, она зажмурилась от нескрываемого удовольствия.

Он оторвался от её рта, его глаза были тёмными и полными голода.

— Скажи «нет».

Она заморгала:

— Что?

— Скажи мне, чтобы я ушел.

— Нет.

Он попятился назад. Она схватила его за руки.

— Я не это имела в виду. Не уходи.

Он стал взъерошивать пальцами волосы.

— Если я не уйду сейчас, то останусь до утра.

Она тяжело дышала, её груди казались болезненно тяжелыми, её возбуждение трепетало от потребности в нем, а он захотел устроить дискуссию прямо сейчас?

— Это общая идея, Уайетт.

— Если я останусь сегодня, то буду спать в твоей постели. С тобой.

Она поборола желание сказать, что они не очень-то много будут спать, но вместо этого промолчала, а её грудь тяжело вздымалась от силы её дыхания.