Читать «Редкий дар» онлайн - страница 25
Джеси Бартон
Кент поставил пустую пивную банку на стол. Она поднялась.
— Я принесу тебе ещё.
Он схватил её за руку.
— Я знаю, где у тебя холодильник. Я могу сам принести себе пива, если захочу. Тебе не надо за мной ухаживать.
— Я не против.
Он отпустил её руку, и она поспешила на кухню. То, что ей было нужно, — минута-другая, перевести дыхание. Она открыла холодильник, чтобы прохладный воздух охладил её лицо. Она сделала глубокий вдох, пытаясь утихомирить своё бушующее либидо.
Господи, Каллиопа. Тебе же больше не шестнадцать. Держи себя в руках.
Она встала, закрыла дверь и, когда обернулась, вскрикнула, увидев, что Уайетт стоял прямо там.
— Что ты тут делаешь? — спросила она.
— А мне интересно, какого дьявола делаешь ты. Ты чертовски долго рассматриваешь содержимое холодильника, не думаешь?
— О... э-э-э… Ну я не совсем это делала.
Он положил руку на дверь холодильника, совсем рядом с её плечом.
— Да? И что же ты делала?
— Ну, конечно же, искала это.
Она передала ему пиво.
Он взял у неё банку.
— Ты немного странная, Каллиопа.
— Я предпочитаю слово «причудливая».
Она обошла его и направилась обратно в гостиную, понимая, что он идёт прямо за ней.
Разве она этого не хотела? Чтобы он побегал за ней?
Так почему она внезапно так оробела?
Скорее всего, потому что ей не хватало опыта. У неё никогда не было очереди из кавалеров, гоняющихся за ней.
Одно дело заигрывать с Уайеттом, ведь она была вполне уверена, что он не поведется.
А теперь он заинтересовался? Да, это уже совсем другая история!
Он был настоящим мужчиной. Справится ли она с ним?
Она выдохнула и принялась за бренди.
— Каллиопа.
Она подняла на него взгляд:
— Да?
— Хочешь, я поеду?
Она покачала головой:
— Нет. Я не хочу, чтобы ты уходил.
— Но тебе неудобно. Да и мне тоже.
Чёрт. Она всё испортила. Засомневалась. Но она была не из тех, кто сдается.
Каллиопа наклонилась вперед:
— Я не привыкла приглашать мужчин в дом.
— Никогда?
— Ох... нет.
Она никогда не приводила парней домой. Это было так... интимно. Да, у неё был секс в колледже, но тогда это была комната Стива. Потом был один раз в мотеле с Бобби. Но нет, она никогда не приводила мужчин домой. У неё никогда не было длительных отношений, потому что она была не способна... выдержать ни одного из парней.
— Так ты девственница?
Она вскинула голову:
— Нет.
Его губы скривились:
— Ага, по тебе видно, что ты набралась опыта.
Он встал и отправился на кухню.
Теперь, уже раздражённая, она последовала за ним.
— Можешь говорить о чём угодно, но не о моём... опыте.
Он швырнул пустую пивную банку в мусорное ведро, затем повернулся к ней лицом.
— Милая, ты как ягненок, который встретил волка.
Она изогнула бровь:
— А ты большой страшный серый волк, я полагаю?
Он ухмыльнулся:
— Всё верно поняла.
— Думаешь, я с тобой не справлюсь?
— Я знаю, что ты со мной не справишься.
— Испытай меня.
Он рассмеялся и прошел мимо неё: