Читать «Дзеці капітана Гранта» онлайн - страница 342
Жуль Верн
39
Самум — вецер, які дзьме ў Аравіі, Заходняй Азіі і Паўночнай Афрыцы, гарачы і вельмі сухі.
40
Этналагія — тое самае, што і этнаграфія, народазнаўства.
41
Хлорысты натр — звычайная сталовая соль.
42
Эстанцыя — жывёлагадоўчая гаспадарка.
43
А. Гінар сапраўды на працягу трох гадоў — з 1856 па 1859 год — быў палонным у індзейцаў-поюхаў. З незвычайнай мужнасцю перанёсшы ўсе пакуты палону, ён урэшце здолеў уцячы, перабраўшыся цераз Анды. Ён вярнуўся ў Францыю ў 1861 годзе і цяпер з‘яўляецца членамГеографічнага таварыства і калегай Паганеля. Заўвага аўтара.
44
Гекатомба — у старадаўняй Грэцыі афяраванне з ста валоў. У пераносным сэнсе — масавая пагібель многіх жывых істот.
45
Хутчэй! Хутчэй!
46
Мусульманскі бедны манах.
47
Амерыканскі кракадзіл.
48
Сябры!
49
Хто ведае?
50
Гэта значыць у 1606 годзе.
51
Флібусц'еры — інакш "берагавыя браты"—вест-індскія кантрабандысты і піраты, якія аб'ядналіся ў "брацтвы" для барацьбы з іспанцамі.
52
Мусоны — пастаянныя вятры, якія дзьмуць (галоўным чынам у трапічным поясе зімой) з мацерыкоў на акіяны, а ўлетку ў адваротным кірунку.
53
Шторм-глас — шкляная пасудзіна з сумессю, якая змяняе колер у залежнасці ад сілы ветру, насычэння атмасферы электрычнасцю і ціску.
54
Таму марскія правілы забараняюць капітанам карыстацца гэтым спосабам, калі за імі плывуць у тым-жа напрамку іншыя караблі. Заўвага аўтара.
55
Рака, якая цячэ на граніцы Англіі і Шатландыі.
56
Акр роўны 0,404 гектара.
57
Журфікс — дзень прыёму.
58
Гінея — англійская залатая манета.
59
Паганель мае на ўвазе яхідну.
60
Ксенафонт — старадаўні грэчаскі гісторык (430—355 г. да нашай эры).
61
Дэфіліраваць — праходзіць.
62
Каля +23° па Цэльсію.
63
Усё ў парадку!
64
Жак Паганель сапраўды сустракаўся са Сцюартам пасля звароту у Еўропу, але нядоўга быў з ім: 5 чэрвеня 1866 года Сцюарт памёр.
65
Эскорт — канвой.
66
Прэзідэнт Злучаных штатаў.
67
Унцыя — каля 30 грамаў.
68
Анамалія — адхіленне.
69
Эрар і Плейель — вядомыя французскія фабрыканты раяляў.
70
Орфей — легендарны старагрэчаскі пясняр.
71
Габелены — французскія дываны з закончанымі карцінамі.
72
Звычай англійскай буржуазіі і арыстакратыі пасля яды жанчыны ўстаюць з-за стала, а мужчыны застаюцца курыць і піць.
73
Шэрбет — напалавіну замарожаны напітак з пладовага соку.
74
Спіртныя напіткі.
75
Велінгтон — англійскі палкаводзец, які перамог Напалеона пры Ватэрлоо.
76
Друмонд назіраў гэту з'яву ў Аўстраліі ў грыбоў, якія належаць, як відаць, да сямейства adaricus alearicus. Заўвага аўтара.
77
Людаедаў.
78
Такуры забіў Марыёна.
79
Сапраўдным гарызонтам завецца вялікі круг нябеснай сферы, плоскасць якога перпенлыкулярна к вертыкальнай лініі, які падзяляе сферу на два паўшар'і: верхняе — бачнае і ніжняе — схаванае зямлёй.