Читать «Новорожденная» онлайн - страница 28

Гарсон Канин

Хэджес. Да, и в этом качестве я обязан проявлять сдержанность. Политика на практике… Это не всегда просто понять…

Билли. Да уж. Насчет этого вашего закона, я и вовсе ничего не поняла.

Хэджес. Насчет закона?

Билли. Ну да! Какой закон нужен, какой не нужен. Разве этим у вас Гарри командует?

Хэджес. Разумеется, нет.

Билли. А чего ж он орет? За него-то никто не голосовал.

Хэджес (поднимаясь). К большому сожалению, мне пора. У нас еще будет время обсудить все это более подробно.

Билли (очень серьезно). Обсудим.

Хэджес. Всего наилучшего.

Билли. До свидания.

Хэджес в сопровождении Диври направляется к двери. Билли подходит к словарю, листает. Диври подает шляпу сенатору.

Хэджес. Славная девочка.

Диври. Не то слово.

Хэджес. До встречи. (Уходит.)

Диври (вынимая из своего портфеля бумаги). Тут тебе небольшая работенка.

Билли надевает очки. Диври, разложив бумаги на письменном столе, наливает себе виски. Билли берет документ, внимательно читает. Диври смотрит на нее с удивлением.

Билли. Это что?

Диври. То же, что и прошлый раз.

Билли. А что это такое?

Диври. Долго объяснять.

Билли. Ничего, мне теперь нравится, когда мне объясняют.

Диври. Как-нибудь в другой раз.

Билли. Я хочу сейчас.

Диври. А может, ты хочешь, чтобы я Гарри сказал?

Билли. Что?

Диври. Что ты не хочешь подписывать.

Билли. Я так не сказала. Просто я хочу знать, что это такое.

Диври. Договор о слиянии.

Билли. Как это?

Диври. Ну, несколько компаний сливаются в одну.

Билли. Они что же, все Гарри принадлежат?

Диври. Несколько — ему, остальные — другим. Во Франции, в Италии, еще кое-где.

Билли (в возбуждении срывая очки). Но это же картель!

Диври (удивленно). Что?

Билли. А то самое! Это у вас картель! Монополия! Мне про это Пол рассказывал. Это незаконно! Я против!

Диври (изумляясь все больше). У нас все по закону. Ты не волнуйся.

Билли. Точно?

Диври. Хочешь — спроси у Гарри.

Билли. И спрошу!

Диври. Думаешь, ему это понравится? Ты же знаешь, он не любит, когда кто-то лезет в его дела.

Билли. Я — не кто-то!

Диври. Билли, я тебя прошу, будь умницей.

Билли. Как я могу быть умницей, когда мне никто ничего не объясняет?

Диври. Я тебе уже все объяснил!

Билли. Что?

Диври. Что надо это подписать, и не заводиться с Гарри.

Билли (откладывая ручку). Завтра подпишу.

Диври. А почему не сегодня?

Билли. Почитаю все как следует и разберусь.

Диври. Тебе что, моего слова мало?

Билли. Твоего — мало. У тебя у самого на душе давно кошки скребут. И я знаю — почему. Противно делать за него всю грязную работу. Ты же считаешь, что ты лучше, чем он.

Диври. Ну, все, хватит!

Билли. Только еще неизвестно кто хуже.

Несколько мгновений Диври смотрит на нее. Затем решительно поднимается в комнату Брока. Билли берет бумаги, словарь, садится возле журнального столика на диване. На балконе появляется Брок. Он без пиджака, рукава рубашки закатаны, на ногах — тапки, в зубах — сигарета. Медленно спускается, наливает себе и с бокалом в руке садится напротив Билли, которая явно напугана, но продолжает смотреть в бумаги.