Читать «Озаренные солнцем» онлайн - страница 186
Валентина В Герман
Диадра тоже не спала и смотрела в остатки бесконечно высокого купола храма, крытого стеклом, сквозь которое уже давно ничего не было видно. Храм казался ей устрашающим и враждебным. Кое-где сквозь обрушившиеся своды виднелось покрытое звездами небо. Диадра оглядела внушительные каменные глыбы, представляя, как они рушились с высоты, и вдруг...
"О, Боги! - подумала она. - Как же мы слепы!"
Она вскочила и тронула за плечо золотоволосого юношу.
- Рагорн! - прошептала она. - Я знаю, где Берзадилар спрятал Ауру!..
Всю вторую половину дня Иллиандра провела в королевском кабинете, разбирая почту. Несколько раз к ней заглядывали советники с мелкими вопросами или сообщениями, однако пока роль короля удавалась Иллиандре неплохо. Уже давно стемнело, когда она наконец встала из-за стола и собралась вернуться в королевские покои, однако скрип внутренней двери заставил ее вздрогнуть.
- Ах, это Вы, Ронтан, - сказала она, обернувшись.
- Я рад, что застал Вас, Ваше Величество, - сказал Делтон с коротким поклоном. - У меня важное сообщение. Насчет Превиля.
- Да?..
- Они изменили план. Они собираются нанести удар завтра, после церемонии знакомства с делегацией принца Алоссиана.
- Что ж, отлично, - сказала Иллиандра с неожиданным облегчением. Плоидис вернется только в день свадьбы, послезавтра, когда опасность уже будет позади... - Я надеюсь, это не сильно повлияет на ход событий?
- Думаю, нет, - ответил Делтон. - План их остается прежним: после ужина они останутся в замке и ночью проникнут к Вам.
- Алиетт и Иоланта должны быть в безопасности, - сказала Иллиандра. - Прошу Вас, Ронтан, позаботьтесь о том, чтобы после ужина они оказались там, где их никто не сможет найти.
Делтон кивнул.
- В тайной комнате, как Вы и говорили.
- Да.
"Тайная комната?.."
- Напомните мне наш план, - сказала Иллиандра, вдруг осознав, что не имеет о нем понятия.
Делтон усмехнулся.
- Не сомневайтесь, Ваше Величество, я помню его наизусть.
- И все же.
- Вы остаетесь в гостиной своих покоев. За портьерами и в Вашей спальне находятся отборные королевские гвардейцы. Как только Вы дадите приказ, они скрутят нападающих. Я в это время слежу за тем, чтобы схватили всех, кто участвовал в заговоре.
- Хорошо, - кивнула Иллиандра.
- Ваше Величество, - произнес Делтон. - Позвольте мне поинтересоваться, узнали ли Вы, кто такой Архитогор?
Иллиандра усмехнулась.
- Вам ли задавать этот вопрос, граф Делтон? - спросила она.
Делтон улыбнулся.
- Выходит, что узнали.
- Выходит, - медленно сказала Иллиандра, - что Вы лгали мне, Ронтан...
- Ваше Величество...
- ...и если бы леди Вернотт не заявила, что лгали Вы исключительно по ее просьбе, Вам бы пришлось долго объясняться.
Делтон улыбнулся и слегка поклонился.
- Прошу простить меня, Ваше Величество. Леди Вернотт сказала мне, что для нее исключительно важно сохранить ее истинную личность в тайне ото всех, и в том числе от Вас ... я не знаю причин, однако эта просьба показалась мне отнюдь не пустым женским капризом. И, поскольку я видел, что она была всецело преданна Вам, то я позволил себе вольность исполнить ее желание...