Читать «Записки средневековой домохозяйки» онлайн - страница 7
Елена Ковалевская
Тут он оглянулся на меня, я как раз только сползла на последнюю ступеньку и вытащила кольцо из снега. От обиды и унижения на глаза навернулись слезы, но я старалась сдерживать их, чтобы не показать мерзавцу, насколько мне плохо. Однако тому до этого не было никакого дела. Он шустро сбежал по ступенькам и, наклонившись, забрал кольцо, чтобы уже в следующий миг схватить меня за руку и рывком поставить на ноги. А потом, сжав ладонь излишне крепко, он с силой надел обручальное кольцо обратно на палец. Острая кромка содрала кожу, по ладошке капельками потекла кровь. Но мужчине было это безразлично. Он для пущей убедительности, а также чтобы сделать мне еще больнее, стиснул руку так крепко, что кольцо врезалось в соседние пальцы.
К ступеням подкатила карета, запряженная парой лошадей. Лакей в расшитой ливрее, что стоял на запятках, спрыгнул и, почтительно склонившись, открыл дверцу.
Кларенс подтолкнул меня к ней.
– Залезай, – угрожающе прошипел он на ухо.
Не смея ослушаться, я неловко стала забираться внутрь. На мгновение показалось, что я лезу в пасть к неведомому зверю, и если сяду на мягкое, обитое бархатом сиденье, то обратной дороги уже не будет.
Я немного замешкалась, и мощный толчок в спину тут же зашвырнул меня внутрь. Пока я пыталась усесться так, чтобы не рассыпать по полу содержимое моей раскрытой сумки (не знаю, как она здесь оказалась, наверное, Кларенс бросил ее сюда), он холодно попрощался с друзьями. Те скупо пожелали ему счастья, еще раз попросили быть помягче, раз уж он решился на такой шаг. На что мой мучитель порекомендовал им не лезть не в свое дело и, более не проронив ни звука, уселся рядом со мной. Лакей осторожно закрыл дверцу, почти сразу послышался свист, звонкий щелчок кнута и раздался хрипловатый голос возницы:
– Пошли!
Карета тронулась с места.
Меж нами воцарилась секундная тишина, но тут Кларенс с неудовольствием заметил на своей руке кровь. Увидев, что и моя ладонь испачкана, он достал платок из рукава и начал брезгливо вытирать пальцы.
– В следующий раз, жена моя, я попрошу тебя быть более аккуратной и менее испачканной. – Его голос был полон холодного презрения.
Я промолчала, уперев взгляд в носки собственных сапожек.
– Не слышу ответа! – тут же рыкнул он. Похоже, менять настроение в долю секунды от брезгливой черствости до безумной ярости было для него привычным делом. – Я не слышу полного и четкого ответа!
– Я поняла и в следующий раз буду более аккуратна, – кое-как выдавила я, больше из опасения новых побоев, нежели из желания подчиняться.
Однако в молчании Кларенса по-прежнему чувствовался немой вопрос.
– В следующий раз я буду более аккуратна и не доставлю вам неприятностей… – с показной покорностью повторила я и осторожно взглянула на сидящего рядом.
Кларенс, недовольно вздернув бровь, пристально смотрел на меня. И тогда я поняла, чего он от меня хочет.
Кое-как справившись с бунтующими чувствами, поскольку разум отказывался принять происходящее, я с трудом выдавила:
– М-муж мой…