Читать «Деяния саксов» онлайн - страница 129

Видукинд Корвейский

36 230 . Итак, когда все государства смолкли перед ним и все враги отступили перед его властью 231 , он, побужденный напоминаниями и заступничеством благочестивой своей матери 232 , вспомнил о своем брате, претерпевшем многие невзгоды, и поставил его во главе Баварского королевства 233 ; поскольку Бартольд умер, [король] заключил с [братом Генриха] мир и согласие, а тот оставался верным до конца. Государь Генрих заключил брак с дочерью герцога Арнульфа, женщиной [отличавшейся] прекрасной наружностью 234 и удивительным умом. Мир и согласие между братьями 235 , угодные богу и желанные для людей, стали известны всему миру, так как они, будучи единодушными, увеличивали государства, покоряли врагов и своей отеческой властью возглавляли жителей. Итак, приняв герцогскую власть в Баварии, Генрих отнюдь не предался лени 236 , а, выступив [в поход], взял Аквилею 237 , в двух походах одержал победу над венграми, переплыл Тиссу 238 и, захватив большую добычу в стране врагов, привел войско целым обратно на родину. Мы не в силах со всем [надлежащим] достоинством описать 239 нравы, свойства и наружность столь великих и столь многочисленных людей, которых милость всевышнего предназначила миру на радость и ко всяческому украшению 240 . Мы поистине не можем скрыть то уважение, которое питаем к ним. Сам государь 241 , старший и лучший из братьев, славился прежде всего своим благочестием, в делах превосходил всех смертных 242 решительностью, был всегда любезен, помимо тех случаев, когда наводил страх своим королевским наставлением, был щедрым в 243 дарениях , умерен в отношении сна и даже во сне всегда о чем - нибудь говорил 244 , так что казался бодрствующим, друзьям ни в чем не отказывал и был им верен больше, чем другие. Ибо мы слышали, что некоторые из тех, кто был обвинен и уличен в [каком - либо] преступлении, сами избирали его своим защитником и посредником, причем он никоим образом не верил в их преступление, а потом обходился с ними так, словно они никогда ни в чем не провинились по отношению к нему. Способности его были совершенно удивительны; ибо уже после смерти королевы Эдит он, не зная до этого грамоты, настолько ее затем изучил, что вполне [свободно] мог читать и понимать книги. Кроме того, он умел говорить на романском 245 и славянском 246 языках и, что является редкостью, считал достойным пользоваться ими. Он часто ходил на охоту, любил игру в шахматы, иногда с [чисто] королевские достоинством проявлял расположение к верховой езде. С этим он соединял 247 громадный рост, свидетельствующий о королевском величии 248 , голову его покрывали седые волосы, глаза были карие, они излучали некий блеск 249 наподобие молнии, [у него было] красное лицо и вопреки древнему обычаю длинная борода, грудь, покрытая гривой, как у некоего льва, соразмерный живот, походка, некогда легкая, теперь ставшая более тяжелой. [Он носил] местную одежду, иноземной он никогда не пользовался. И как достоверное передают 250 , что сколько бы раз ему ни надо было носить корону, это не мешало ему соблюдать пост. А Генрих отличался 251 строгим нравом, вследствие чего не знавшие [его] считали, что он мало снисходителен и любезен; он обладал весьма решительным характером, был верен друзьям так, что, например, [некоего] воина, положение которого было весьма скромным, он почтил тем, что женил на 252 сестре своей жены, тем самым сделав его своим союзником и 253 другом . Он был прекрасного телосложения и в молодости располагал к себе всякого человека своей выдающейся наружностью. Младший же из братьев, господин Бруно 254 , был человеком большого ума и обладал большими знаниями, многими добродетелями и трудолюбием. И когда король поставил его во главе неукротимого народа лотарингцев, то [Бруно] очистил [эту] область от разбойников и настолько поставил [народ] в законах, что величайший порядок и высший 255 мир заняли место в этих краях.