Читать «Град и звезде» онлайн - страница 142

Артур Кларк

До њега, међутим, никада није дошло, пошто су истог часа посетиоци из Лиса поустајали са својих седишта, док им се на лицима истовремено укочио израз неверице и узбуђености. Чинило се да слушају поруку коју им неки далеки глас саопштава на уши.

Већници су чекали, док је у њима из минута у минут расла бојазан како се овај бешумни разговор настављао. А онда се вођа изасланства отргао из транса и с изразом извињења окренуо према Председнику.

„Управо смо примили неке веома необичне и узнемирујуће вести из Лиса“, рече.

„Да ли се Алвин вратио на Земљу?“ упита Председник.

„Не… не Алвин. Нешто друго.“

Када је спустио свој верни брод на пропланак Ерлија, Алвин се упитао да ли је икада у људској историји нека летелица донела такав товар на Земљу — ако се, заправо, Ванамонд одиста налазио у физичком простору машине. Није му било ни трага за време путовања; Хилвар је сматрао, а његова упућеност била је знатно непосреднија, да се само за Ванамондово подручје пажње могло рећи да има одређен положај у простору. Сам Ванамонд није био лоциран нигде — а можда и никада.

Када су изишли из брода сачекали су их Серанис и петорица сенатора. Једног од сенатора Алвин је већ срео приликом прошле посете; претпостављао је да су остала двојица са претходног скупа сада у Диаспару. Питао се како су изасланици стигли тамо и како је град реаговао на присуство првих уљеза споља после толико много милиона година.

„Изгледа ми, Алвине“, рече Серанис са призвуком ироније, пошто се поздравила са сином, „да поседујеш изузетан дар за проналажење необичних ентитета. Додуше, сумњам да ће ти скоро поћи за руком да надмашиш садашњи подухват.“

Сада је дошао ред на Алвина да се изненади.

„Значи, Ванамонд је стигао?“

„Да, пре много часова. Некако му је успело да се врати трагом путање твога брода при одласку, што је само по себи запањујући подвиг и поставља занимљиве философске проблеме.

Постоје извесни докази да је стигао у Лис истог тренутка када си га ти открио, што значи да је способан за бескрајну брзину. Али то није све. У протеклих неколико часова научио нас је знатно више о историји него што смо ми уопште сматрали да постоји.“

Алвин је забезекнуто посматрао. А онда је схватио; није било тешко замислити какав је утицај извршио Венамонд на овај народ, са веома истанчаним опажањима и чудесно повезаним умовима. Реаговали су изненађујуће брзо и наједном му се појавила пред очима неприкладна слика Венамонда, можда помало уплашеног, како га окружују неутаживи интелекти Лиса.

„Да ли сте открили шта је он?“ упита Алвин.

„Јесмо. Било је једноставно, премда и даље не знамо његово порекло. Он је чиста менталност, а знање изгледа да му је неограничено. Али истовремено је детињаст, у дословном смислу ове речи.“

„Тако је!“ узвикну Хилвар. „Требало је да погодим!“

Алвин је изгледао зачуђено, а Серанис је осетила да јој га је жао.

„Хоћу да кажем да иако Венамонд представља горостасан, можда бескрајан ум, он је још несазрео и неразвијен. Његова стварна интелигенција мања је него код људског бића“ — осмехнула се помало усиљено — „премда му је процес мишљења знатно бржи и веома хитро учи.