Читать «Сильнее всех разлук» онлайн - страница 8

Барбара Ханней

Она приехала домой из университета на каникулы и сразу же отправилась кататься верхом. После поездки на серой кобыле Мистраль девушка вошла в конюшню, где Джекоб работал. Щеки у нее раскраснелись от ветра, глаза блестели. Она была одета, как наездница из высшего общества, в бархатный жакет горчичного цвета, кремовые бриджи и коричневые кожаные сапоги до колен.

Этот наряд прекрасно сидел на ней, облегая талию и подчеркивая длинные ноги. Волосы ее струились по плечам, глаза были голубыми и ясными, как звезды. Она была прекрасна…

А дальше случилось нечто невероятное. Обычно такие истории показывают во второсортных фильмах. Но это был не фильм. Нелл подвела лошадь, увидела Джекоба и остановилась. Вместо того чтобы вежливо поздороваться, они стояли, раскрыв рты, и смотрели друг на друга. У Джекоба забурлила кровь и сердце застучало как молот.

Оглядываясь назад, он предполагал, что они разговаривали, но совершенно не помнил, о чем. Остальная часть того дня была как в тумане. Гораздо отчетливее он помнил их встречу на следующее утро.

На рассвете Джекоб отправился в конюшню и тут же заметил, что Мистрали нет в стойле. Понял, что Нелл уехала покататься ранним утром, с бьющимся сердцем оседлал другую лошадь и поскакал.

«Ясный месяц» был огромным поместьем, и Джекоб не имел представления, куда направилась Нелл, но был с самого начала уверен, что найдет ее и что она хочет, чтобы он это сделал. Наверное, шестое чувство, которым боги одаряют влюбленных, предназначенных друг другу судьбой, подсказало ему, что она будет его ждать.

Довольно скоро он увидел ее лошадь, привязанную к дереву у реки, где от гладкой поверхности воды поднимался белый туман.

— Привет, Джекоб.

Голос Нелл доносился из-за бумажного дерева, и когда он посмотрел сквозь листву, то увидел, что она сидит на ветке, свисающей над водой. Сегодня на ней была клетчатая рубашка, обычные синие джинсы и пыльные сапоги. Если бы не ее блестевшие золотом волосы, она была бы похожа на обычную девчонку из буша.

— Привет, — отозвался он, привязывая лошадь к молодому деревцу. — Ты отыскала себе хорошее местечко.

— Здесь здорово. Иди, посмотри сам. Он засмеялся и покачал головой.

— Боюсь, ветка не выдержит двоих.

— Она крепкая. Иди, река такая красивая в это время, и отсюда видно, что за поворотом.

Будто зачарованный, он не мог не ответить на приглашение Нелл.

С легкостью вскарабкался на ее ветку. Осторожно наступил на нее, проверяя, выдержит ли она его вес. Пока выдерживала, но ветка становилась все тоньше.

Нелл весело улыбнулась, блеснув белыми зубами.

Она флиртовала с ним, и ему это нравилось.

Широко расставив руки, он прошел по ветке. Из-за его веса листья на конце Нелл погрузились в воду, но она только смеялась.

— Сегодня не надела шикарные бриджи? — спросил он, подходя ближе.

Она наморщила носик.

— Их мне подарили родители на день рождения. Я надела их вчера, чтобы сделать им приятное, но почувствовала себя такой воображалой.

— У тебя был потрясающий вид, — настаивал он, подходя ближе. — Ты ведь наденешь их на скачки на пикнике, верно…