Читать «Сильнее всех разлук» онлайн - страница 6
Барбара Ханней
— А она еще до этого связалась с тобой?
— Да.
— Как? Через агентство по усыновлению?
— Да.
Джекоб с силой сжал руль.
— Совершенно непонятно. Почему же в агентстве ей не могли дать также и мое имя?
Когда Нелл не ответила, он потерял терпение.
— Почему, черт возьми, моей дочери пришлось обратиться к тебе, чтобы узнать мое имя?
— Будь осторожен, Джекоб!
Около них раздался сигнал машины, и Джекоб понял, что подъехал слишком близко к соседней полосе. Стиснув зубы, исправил положение, а потом повторил вопрос:
— Почему Теган пришлось спрашивать у тебя мое имя?
Джекоб бросил взгляд в сторону Нелл и увидел, что у нее зарделись щеки и скривились губы.
— Потому что… твоего имени не было в свидетельстве о рождении Теган.
— Что? — так резко выкрикнул он, что Нелл вздрогнула.
Жаль, что он расстроил ее. Но и она расстроила его. Двадцать лет он не знал, что у него есть дочь, а теперь обнаруживается, что не было никакого упоминания об его родстве с Теган. Отец неизвестен. В нем поднялась волна гнева.
А рядом с ним Нелл прижала к животу сумочку и выпрямилась.
— Не будем обсуждать все это, Джекоб, пока ты за рулем.
Возможно, она права, но он лишь зашипел в ответ и сжал зубы, поворачивая к Вильямстауну. В кабине, как дым, повисла напряженность.
Через пять минут Нелл показала ему путь к маленькой улочке недалеко от побережья.
— Мой дом маленький, с синей дверью, — указала она.
Он немного успокоился, подъезжая к скромному коттеджу в колониальном стиле со шпалерами лаванды спереди, мощеной дорожкой и желтыми розами над дверью. То был старомодный коттедж с садиком, который понравился бы его матери, но он не мог и представить, что Нелл Рутвен с мужем живут в таком месте.
— Спасибо, что подвез, — тихо поблагодарила Нелл.
— Мне это было приятно, — несколько резко ответил Джекоб. — Заехать за тобой завтра, чтобы отправиться к Браунам?
Слегка задумавшись, она ответила:
— Спасибо. Полагаю, твое предложение разумно.
— Нам надо поговорить, Нелл. — У него в голове все еще роились сердитые вопросы.
Она встретилась с ним глазами, и он увидел в них печаль, замешательство и что-то еще, чего не мог точно определить.
— Прошло так много времени, и у нас есть что сказать друг другу, — заметил он.
— Сейчас я не могу разговаривать, Джекоб. Сегодня не стоит даже и пробовать. Мы оба слишком расстроены и измучены.
Хотя Джекобу очень хотелось поговорить обо всем начистоту, он должен был признать, что ощущал себя вымотанным. А она выглядела еще хуже.
Нелл открыла дверцу, и на него пахнуло запахом лаванды, который принес легкий морской ветерок. Вдалеке послышался крик чайки.
— Здесь, должно быть, приятно жить.
— Да. Мне нравится. Почему бы тебе не приехать завтра пораньше? Мы смогли бы поговорить до поездки к Браунам.
— Прекрасная идея. Можем выпить кофе где-нибудь в городе.
— Можем поговорить здесь, если ты не возражаешь.
Джекоб нахмурился.
— А твой муж не станет возражать? Пристально посмотрев на нее, он увидел ее странную улыбку.