Читать «Цикл романов "Молодость короля Генриха"» онлайн - страница 20
Понсон дю Террайль
– Коризандра,- продолжал принц, который не догадывался о скептических соображениях своего друга,- очень любит господина Лорьо.
– Да,- ответила Сарра,- мой муж всегда внушал графине большое доверие! – И, сказав это, она еще раз глубоко вздохнула.
Воцарилась короткое молчание, во время которого Сарра бросила беспокойный взгляд на песочные часы.
"Гм!..- подумал Ноэ.- Выходит так, будто наш визит оказался очень несвоевременным! Нет, решительно у этой женщины имеется любовник, и она ожидает его прихода!" – мысленно воскликнул он, уловив новый взгляд хозяйки, брошенный на часы.
Принц не замечал, насколько Сарра Лорьо казалась встревоженной и обеспокоенной. Он продолжал говорить о Коризандре, о счастливой случайности, позволившей ему прийти на помощь Сарре в трудную минуту. Но с каждой минутой хозяйка становилась все молчаливее и все упорнее смотрела на часы. Ноэ решил прийти ей на помощь.
– Послушайте-ка, Анри,- сказал он,- не забудьте, что с наступлением вечера очень трудно пробраться в Лувр, а часы бегут! – И с этими словами он решительно встал.
Теперь уж принц глубоко вздохнул и взглянул на Сарру; последняя поспешила сказать ему:
– Завтра мой муж будет у вас с визитом!
– Отлично! – рассмеялся принц.- Но мне-то будет позволено еще раз наведаться к вам?
– Ах, ваше высочество! – сказала ювелирша тоном, в котором упрек смешивался с явной насмешкой.- Вы забыли Коризандру, которая так любит вас!
– Нет,- ответил принц, покраснев и потупясь. Он хотел взять Сарру за руку, но молодая женщина быстро схватила молоточек из черного дерева и ударила им по серебряному колокольчику, стоявшему на столе около нее. На звон явился старый Нов, хозяйка знаком приказала ему проводить гостей.
VIII
Молодые люди молчаливо направились по Медвежьей улице и, свернув на улицу Святого Дионисия, дошли до Сены, по правому берегу которой и направились к Лувру.
– Пибрак видел меня ребенком,- задумчиво сказал Генрих,готов держать пари, что он сразу узнает меня!
– Это очень возможно,- ответил Ноэ,- но надо постараться, чтобы он отнюдь не узнал вас с первого взгляда. Ведь у него может вырваться какое-нибудь неосторожное слово, которое сразу обнаружит ваше инкогнито.
– Ты прав! – согласился принц.
– А поэтому будет лучше,- продолжал Ноэ,- если я отправлюсь в Лувр один. Я повидаю Пибрака и предупрежу его.
– Отлично,- сказал принц.- Ну а я в таком случае подожду тебя здесь! – И он указал на кабачок, вывеска которого гласила: "Свидание беарнцев".
В этом кабачке было пусто, только два ландскнехта играли в кости за грязным, засаленным столом. Когда принц вошел, его встретила на пороге хорошенькая девушка лет двадцати в беарнском чепчике. Она спросила:
– Чем прикажете служить вам, благородный господин? Юный принц знал, как сладко звучит родной язык в ушах тех, кто живет вдали от родины. Поэтому он ответил по-беарнски:
– Чем угодно, прелестное дитя мое!
Девушка вздрогнула, покраснела от удовольствия и крикнула:
– Эй, дядя, земляк!