Читать «Варни-вампир» онлайн - страница 98
Джеймс Раймер
Молодые люди разошлись в разные стороны. Генри отправился в покои сестры, а Чарльз — в комнату дяди, с которым он хотел поделиться историей о Варни Вампире.
Глава 19
Генри нашел сестру в ее спальной. Когда он постучал в дверь комнаты, девушка размышляла о своей судьбе, и ее нервное возбуждение было так велико, что даже этот тихий стук заставил Флору истерично вскрикнуть.
— Кто там? — спросила она дрожащим от ужаса голосом.
— Это я, дорогая Флора, — ответил Генри. Она открыла дверь и с чувством облегчения воскликнула:
— Ах, Генри! Это ты!
— Кому тут еще быть? Его сестра пожала плечами.
— Не знаю. Я так теперь слаба и не уверена в себе, что меня пугает даже легкий шум.
— Милая Флора, ты должна перебороть свою нервозность. Надеюсь, тебе это удастся.
— Я постараюсь. Скажи, брат, не приезжали ли к нам недавно какие-то незнакомые люди?
— Они незнакомы для нас, но не для Чарльза Голланда. Его родственник дядя, к которому он питает огромное уважение — узнав, что Чарльз вернулся в Англию, приехал повидаться с ним.
— Чтобы заставить его забыть об опасной, как чума, вампирше-невесте, — добавила Флора.
Она упала на кровать и горько зарыдала.
— Ради небес, успокойся, сестричка. И никогда больше не используй эту фразу. Ты не представляешь себе, какую боль причиняют моему сердцу такие слова.
— Прости меня, брат.
— Забудь об этом. Вполне возможно, что родственник Чарльза действительно не одобрит ваш брачный союз. Но сердце Голланда останется с тобой. Оно уже навеки твое и, я думаю, скорее разорвется на части, чем откажется от тебя.
Улыбка радости мелькнула на бледном и прекрасном лице Флоры.
— Ты так высоко ценишь преданность Чарльза? — спросила она.
— Да, и пусть судьей мне будет небо.
— Теперь я понимаю, какую силу Бог дает мне против зла, идущего в атаку на меня. Наша любовь непобедима!
— Вот именно, Флора. Я рад, что нашел тебя в таком расположении духа. Смотри, эта книга от Чарльза. Он надеется, что романтическая повесть развеет твои печали. И еще он хотел бы узнать, не согласишься ли ты встретиться с его дядей — адмиралом Беллом?
— Да, охотно.
— Я передам ему твои слова. Эта встреча важна для него, и он будет доволен. Крепись, сестра. Все кончится добром.
— Генри, скажи мне честно. Сэр Френсис — вампир?
— Я не знаю, что думать. Пожалуйста, не спрашивай сейчас меня об этом. Мы должны понаблюдать за ним.
Когда он ушел, Флора несколько минут сидела молча, поглаживая пальцами книгу, которую передал ее жених.
— Да! Чарльз любит меня, чему я очень рада, — с нежностью в голосе произнесла она. — Он любит меня, и какая благость в этих словах! Чарльз любит меня! Он не оставит свою верную Флору. Какое благородное сердце! Какая искренняя привязанность! Ах, милый Чарльз. Он любит меня! Любит!
Повторение этих фраз очаровало девушку, и такого волшебства оказалось достаточно, чтобы удалить ее печаль. Даже ужасный вампир позабылся в том свете любви, который лучился из груди прекрасной Флоры, когда она шептала: