Читать «Варни-вампир» онлайн - страница 119
Джеймс Раймер
— Дядя, я рад, что вы разделяете мою точку зрения, — произнес Чарльз Голланд. — Если бы о ней узнал Генри, он бы сделал все, чтобы отговорить меня.
— Да, по какой-то причине твои друзья испытывает странный страх перед силой вампира. И потом, Чарльз, если мужчина собирается сражаться на дуэли, его чем меньше людей знают об этом, тем лучше.
— Я тоже так думаю, дядя. Если мне удастся победить сэра Френсиса, то его поражение положит конец многим бедам Баннервортов. А если он одолеет меня, то, по крайней мере, Флора будет знать, что я пытался уберечь ее от страха перед этим человеком.
— И тогда ему придется сразиться со мной, — добавил адмирал. — Так что жизнь его в двойной опасности.
— Нет, дядя, это было бы не честно. К тому же, если я погибну, вы должны взять Флору Баннерворт под свою опеку. Меня пугает, что финансовое положение Генри в таком плохом состоянии. Пусть это не его вина, а испытание судьбы, но в данной ситуации Флора может выжить только при содействии верного покровителя.
— Не волнуйся об этом, Чарльз. Пока старого адмирала не уложат в ящик, твоя девушка не будет ни в чем нуждаться.
— Спасибо, дядя. Я знал, что могу положиться на вашу добрую и щедрую натуру. А как насчет вызова?
— Напиши ему письмо, а я его отнесу.
— То есть, вы согласны быть моим секундантом?
— Конечно. Разве я могу доверить такое дело другому человеку? Ты передашь мне свое завещание, и я выполню любую твою волю.
— Тогда я сейчас же напишу письмо. Этот негодяй нанес мне оскорбление, которое я не могу стерпеть. Его визит в комнату моей невесты нарушил все рамки приличия.
— И я того же мнения, мой мальчик.
— А после рассказа доктора о ране я вообще не сомневаюсь в том, что сэр Варни — вампир или человек, выставляющий из себя вампира.
— Все ясно, Чарльз. Пиши письмо, и я передам ему твой вызов.
— Уже приступаю.
Голланд был обрадован и немного удивлен готовностью дяди стать его секундантом на дуэли с вампиром. Впрочем, он объяснил это привычкой старого вояки к раздорам и ссорам различного вида, которые адмирал, в отличие от более мирных людей, уже не воспринимал как важные события. Однако если бы Чарльз посмотрел на дядю в тот момент, когда он писал письмо сэру Варни, то увидел бы на его лице исключительно самодовольное и хитрое выражение. Скорее сего, согласие на дуэль было лишь видимой уступкой адмирала. Но это ускользнуло от Чарльза, и через несколько минут он прочитал дяде написанный текст:
"Сэру Френсису Варни.
Сэр, ваши слова по отношению ко мне, а также обстоятельства, о которых я не собираюсь здесь упоминать, вынуждают меня потребовать от вас джентльменского удовлетворения. Мой дядя, адмирал Белл, передаст вам это письмо и обсудит с вашим другом, которого вы выберете своим секундантом, условия нашей дуэли. Ваш недруг, сэр, Чарльз Голланд".
— Ну как? — спросил юноша.
— Отлично, — ответил адмирал.
— Я рад, что вам понравилось.
— А иначе и быть не могло. Мне всегда нравится, когда в письме мало слов и много смысла. Твое послание не объясняет никаких причин, а только требует того, что ты хочешь. Я имею в виду быструю и честную дуэль. Так что все нормально, и лучше написать невозможно.